Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement

Yakusoku・Renraku・Kinenbi (約束・連絡・記念日; Promises・Messages・Anniversaries) is an A-side from Tsubaki Factory's single Namida no Heroine Kouban Geki / Garakuta DIAMOND / Yakusoku・Renraku・Kinenbi. It was also included on their album 3rd -Moment-.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains colored text!
For the best viewing experience, please use the desktop site.
Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Featured Members
Yamagishi Riko, Niinuma Kisora, Tanimoto Ami, Kishimoto Yumeno, Asakura Kiki, Ono Mizuho, Onoda Saori, Akiyama Mao, Kasai Yuumi, Yagi Shiori, Fukuda Marine, Yofu Runo
Lyrics

Japanese Lyrics

“試すような こ、子どもじゃない”
舌がもつれて もう言葉出ない
潤んだ視線の先 振り払うように
飛び出したら 真夜中

追いかけて来てほしくない
そういう歌が大嫌いだから
星々なんて見えない この街全体
もっと強く光るから

ほんとは
ひとりじゃなきゃ眠れないんだ
そう 鬱陶しかったんだよ
ほんとは
愛されるって慣れてなかったから
先にあなた冷めないか
怖かった

だから
だ…抱きしめないで
だ…抱きしめないで

約束 連絡 ふいうち 記念日
形にしてほしい
じゃなきゃずっと捨てられない

約束 連絡 ふいうち 記念日
どれも あればあるほど
足りなくなる

誰しも運命の片割れが
この世のどこかにいるんだってさ
もしそうなら神様 どうしてわざわざ
面倒なことしたんですか

スローモーション
湿った夜風 髪を撫でて
囁いた “どこ行くの?”
スローモーション
知らなかった いや、目を逸らしてきた
自分という この存在の
脆さ とか

だから
だ…抱きしめないで
だ…抱きしめないで

くちづけ 寝不足 将来 孤独感
これ以上私の
弱味にならないでよ

くちづけ 寝不足 将来 孤独感
心 次から次へ
渇いてゆく

だから
だ…抱きしめないで
だ…抱きしめないで

約束 連絡 ふいうち 記念日
形にしてほしい
じゃなきゃずっと捨てられない

約束 連絡 ふいうち 記念日
どれも あればあるほど
足りなくなる

Romaji Lyrics + Color Code

"Tamesu you na ko, kodomo ja nai"
Shita ga motsurete mou kotoba denai
Urunda shisen no saki furiharau you ni
Tobidashitara mayonaka

Oikakete kite hoshikunai
Sou iu uta ga daikirai dakara
Hoshiboshi nante mienai kono machi zentai
Motto tsuyoku hikaru kara

[Ka/Yag/Fu/Yo] Honto wa
[Ki/OM] Hitori ja nakya [Ta/OS] nemurenain da
Sou uttoushikattan da yo
[Ka/Yag/Fu/Yo] Honto wa
[Yam/Ni] Aisareru tte [As/Ak] narete nakatta kara
[Ki/As/Fu/Yo] Saki ni anata samenai ka
[Yam/Ni/Ta/OM/OS/Ak/Ka/Yag] Kowakatta

Dakara
[Ta/Ki/OM/OS/Yag/Fu] Da...dakishimenai de
[Yam/Ni/As/Ak/Ka/Yo] Da...dakishimenai de

[Ki/OM/Yag] Yakusoku [Yam/Ak/Yo] renraku [As/OS/Ka] fuiuchi [Ta/Ni/Fu] kinenbi
[Ki/OM/Yag] Katachi ni [Yam/Ak/Yo] shite hoshii
Ja nakya zutto suterarenai

[As/OS/Ka] Yakusoku [Ta/Ni/Fu] renraku [Ki/OM/Yag] fuiuchi [Yam/Ak/Yo] kinenbi
Dore mo [Ni/OM/OS] areba aru hodo
Tarinaku naru

Dareshimo unmei no kataware ga
Kono yo no dokoka ni irun datte sa
Moshi sou nara kamisama doushite wazawaza
Mendou na koto shitan desu ka

[Ka/Yag/Fu/Yo] SUROOMOOSHON
[Yam/Ki] Shimetta yokaze [As/OS] kami wo nadete
Sasayaita "doko yuku no"
[Ka/Yag/Fu/Yo] SUROOMOOSHON
[OM/Ak] Shiranakatta [Ni/Ta] iya, me wo sorashite kita
[Ta/As/OM/Yag] Jibun to iu kono sonzai no
[Yam/Ni/Ki/OS/Ak/Ka/Fu/Yo] Morosa toka

Dakara
[Yam/Ni/As/OS/Ak/Yo] Da...dakishimenai de
[Ta/Ki/OM/Ka/Yag/Fu] Da...dakishimenai de

[As/OS/Ka] Kuchidzuke [Ni/Ta/Fu] nebusoku [Ki/OM/Yag] shourai [Yam/Ak/Yo] kodokukan
[As/OS/Ka] Kore ijou [Ni/Ta/Fu] watashi no
Yowami ni naranai de yo

[Ki/OM/Yag] Kuchidzuke [Yam/Ak/Yo] nebusoku [As/OS/Ka] shourai [Ni/Ta/Fu] kodokukan
Kokoro [Ta/Ki/Ak] tsugi kara tsugi e
Kawaite yuku

Dakara
Da...dakishimenai de
Da...dakishimenai de

Yakusoku renraku fuiuchi kinenbi
Katachi ni shite hoshii
Ja nakya zutto suterarenai

Yakusoku renraku fuiuchi kinenbi
Dore mo areba aru hodo
[As/OM/Yo] Tarinaku naru

Translation

"I'm not so immature that I'd t-try to test you..."
I’m tripping over my words, I can’t even talk
Looking beyond my tear-blurred gaze by the time I manage to jump away
And shake it off, it’s the middle of the night

I don’t want you to chase after me
I hate all the songs that sing about that
I can’t see the stars because the lights of this town
Are so much stronger

The truth is
I can’t sleep unless I’m alone
Yeah, it really bothered me
The truth is
I wasn’t used to affection
So I was so scared
That you would lose interest first

So
D...don’t hold me close
D...don’t hold me close

Promises, messages, surprises, anniversaries
I want it to be something concrete
Or else I’ll never be able to let go

Promises, messages, surprises, anniversaries
The more there are, the more it feels like
It’s not enough

They say everyone has their fated other half
Waiting somewhere in this world
If that's true then why did God
Go out of their way to make it so complicated

Slow motion
The humid night wind stroked my hair
And whispered "Where will you go?"
Slow motion
I didn’t know; no, I pretended not to see
How very fragile
An existence I am

So
D...don’t hold me close
D...don’t hold me close

Kisses, lack of sleep, the future, loneliness
Don’t give me any more weak spots
Than I already have

Kisses, lack of sleep, the future, loneliness
Each little bit of space in my heart
Becomes more and more empty

So
D...don’t hold me close
D...don’t hold me close

Promises, messages, surprises, anniversaries
I want it to be something concrete
Or else I’ll never be able to let go

Promises, messages, surprises, anniversaries
The more there are, the more it feels like
It’s not enough

Japanese Lyrics

“試すような こ、子どもじゃない”
舌がもつれて もう言葉出ない
潤んだ視線の先 振り払うように
飛び出したら 真夜中

追いかけて来てほしくない
そういう歌が大嫌いだから
星々なんて見えない この街全体
もっと強く光るから

ほんとは
ひとりじゃなきゃ眠れないんだ
そう 鬱陶しかったんだよ
ほんとは
愛されるって慣れてなかったから
先にあなた冷めないか
怖かった

だから
だ…抱きしめないで
だ…抱きしめないで

約束 連絡 ふいうち 記念日
形にしてほしい
じゃなきゃずっと捨てられない

約束 連絡 ふいうち 記念日
どれも あればあるほど
足りなくなる

誰しも運命の片割れが
この世のどこかにいるんだってさ
もしそうなら神様 どうしてわざわざ
面倒なことしたんですか

スローモーション
湿った夜風 髪を撫でて
囁いた “どこ行くの?”
スローモーション
知らなかった いや、目を逸らしてきた
自分という この存在の
脆さ とか

だから
だ…抱きしめないで
だ…抱きしめないで

くちづけ 寝不足 将来 孤独感
これ以上私の
弱味にならないでよ

くちづけ 寝不足 将来 孤独感
心 次から次へ
渇いてゆく

だから
だ…抱きしめないで
だ…抱きしめないで

約束 連絡 ふいうち 記念日
形にしてほしい
じゃなきゃずっと捨てられない

約束 連絡 ふいうち 記念日
どれも あればあるほど
足りなくなる

Romaji Lyrics + Color Code

"Tamesu you na ko, kodomo ja nai"
Shita ga motsurete mou kotoba denai
Urunda shisen no saki furiharau you ni
Tobidashitara mayonaka

Oikakete kite hoshikunai
Sou iu uta ga daikirai dakara
Hoshiboshi nante mienai kono machi zentai
Motto tsuyoku hikaru kara

[Ka/Yag/Fu/Yo] Honto wa
[Ki/OM] Hitori ja nakya [Ta/OS] nemurenain da
Sou uttoushikattan da yo
[Ka/Yag/Fu/Yo] Honto wa
[Yam/Ni] Aisareru tte [As/Ak] narete nakatta kara
[Ki/As/Fu/Yo] Saki ni anata samenai ka
[Yam/Ni/Ta/OM/OS/Ak/Ka/Yag] Kowakatta

Dakara
[Ta/Ki/OM/OS/Yag/Fu] Da...dakishimenai de
[Yam/Ni/As/Ak/Ka/Yo] Da...dakishimenai de

[Ki/OM/Yag] Yakusoku [Yam/Ak/Yo] renraku [As/OS/Ka] fuiuchi [Ta/Ni/Fu] kinenbi
[Ki/OM/Yag] Katachi ni [Yam/Ak/Yo] shite hoshii
Ja nakya zutto suterarenai

[As/OS/Ka] Yakusoku [Ta/Ni/Fu] renraku [Ki/OM/Yag] fuiuchi [Yam/Ak/Yo] kinenbi
Dore mo [Ni/OM/OS] areba aru hodo
Tarinaku naru

Dareshimo unmei no kataware ga
Kono yo no dokoka ni irun datte sa
Moshi sou nara kamisama doushite wazawaza
Mendou na koto shitan desu ka

[Ka/Yag/Fu/Yo] SUROOMOOSHON
[Yam/Ki] Shimetta yokaze [As/OS] kami wo nadete
Sasayaita "doko yuku no"
[Ka/Yag/Fu/Yo] SUROOMOOSHON
[OM/Ak] Shiranakatta [Ni/Ta] iya, me wo sorashite kita
[Ta/As/OM/Yag] Jibun to iu kono sonzai no
[Yam/Ni/Ki/OS/Ak/Ka/Fu/Yo] Morosa toka

Dakara
[Yam/Ni/As/OS/Ak/Yo] Da...dakishimenai de
[Ta/Ki/OM/Ka/Yag/Fu] Da...dakishimenai de

[As/OS/Ka] Kuchidzuke [Ni/Ta/Fu] nebusoku [Ki/OM/Yag] shourai [Yam/Ak/Yo] kodokukan
[As/OS/Ka] Kore ijou [Ni/Ta/Fu] watashi no
Yowami ni naranai de yo

[Ki/OM/Yag] Kuchidzuke [Yam/Ak/Yo] nebusoku [As/OS/Ka] shourai [Ni/Ta/Fu] kodokukan
Kokoro [Ta/Ki/Ak] tsugi kara tsugi e
Kawaite yuku

Dakara
Da...dakishimenai de
Da...dakishimenai de

Yakusoku renraku fuiuchi kinenbi
Katachi ni shite hoshii
Ja nakya zutto suterarenai

Yakusoku renraku fuiuchi kinenbi
Dore mo areba aru hodo
[As/OM/Yo] Tarinaku naru

Translation

"I'm not so immature that I'd t-try to test you..."
I’m tripping over my words, I can’t even talk
Looking beyond my tear-blurred gaze by the time I manage to jump away
And shake it off, it’s the middle of the night

I don’t want you to chase after me
I hate all the songs that sing about that
I can’t see the stars because the lights of this town
Are so much stronger

The truth is
I can’t sleep unless I’m alone
Yeah, it really bothered me
The truth is
I wasn’t used to affection
So I was so scared
That you would lose interest first

So
D...don’t hold me close
D...don’t hold me close

Promises, messages, surprises, anniversaries
I want it to be something concrete
Or else I’ll never be able to let go

Promises, messages, surprises, anniversaries
The more there are, the more it feels like
It’s not enough

They say everyone has their fated other half
Waiting somewhere in this world
If that's true then why did God
Go out of their way to make it so complicated

Slow motion
The humid night wind stroked my hair
And whispered "Where will you go?"
Slow motion
I didn’t know; no, I pretended not to see
How very fragile
An existence I am

So
D...don’t hold me close
D...don’t hold me close

Kisses, lack of sleep, the future, loneliness
Don’t give me any more weak spots
Than I already have

Kisses, lack of sleep, the future, loneliness
Each little bit of space in my heart
Becomes more and more empty

So
D...don’t hold me close
D...don’t hold me close

Promises, messages, surprises, anniversaries
I want it to be something concrete
Or else I’ll never be able to let go

Promises, messages, surprises, anniversaries
The more there are, the more it feels like
It’s not enough

Credits
Romaji: 램 // Rayhm
Color Code: 램 // Rayhm, Maxi[1]
Translation: Shelliana[2], feedback by Peach and Ririe

Videos[]

Official Music Video

References[]

  1. maxi's lyrics archive (via Miraheze). Maxi.
  2. What Do You Want? (via Tumblr). Shelliana.
Advertisement