Watashi Dake ni (私だけに; Only to Me) is a track from Abe Natsumi's album TOWARD THE LIGHT -Classical & Crossover-. It is a translated cover of the song Ich Gehör Nur Mir used in the Japanese adaptation of the German musical Elisabeth.
Song Data[]
- Japanese Lyrics: Koike Shuichiro
- Original Lyrics: Michael Kunze
- Composition: Sylvester Levi
Lyrics[]
This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.
嫌よ おとなしいお妃なんて
なれない かわいい人形なんて
あなたのものじゃないの この私は
細いロープたぐって登るの
スリルに耐えて世界見下ろす
冒険の旅に出る 私だけ
義務を押し付けられたら
出て行くわ 私
捕まえると言うのなら
飛び出して行くわ
鳥のように解き放たれて
光目指し 夜空飛び立つ
でも見失わない 私だけは
嫌よ 人目にさらされるなど
話す相手 私が選ぶ
誰のものでもない この私は
ありのままの私は宮殿にはいない
誰にも束縛されず自由に生きるの
たとえ王家に嫁いだ身でも
命だけは預けはしない
私が命ゆだねるそれは 私だけに
私に
Iya yo Otonashii okisaki nante
Narenai Kawaii ningyou nante
Anata no mono ja nai no Kono watashi wa
Hosoi ROOPU tagutte noboru no
SURIRU ni taete sekai miorosu
Bouken no tabi ni deru Watashi dake
Gimu wo oshitsukeraretara
Dete yuku wa Watashi
Tsukamaeru to iu no nara
Tobidashite yuku wa
Tori no you ni Tokihanatarete
Hikari mezashi Yozora tobitatsu
Demo miushinawanai Watashi dake wa
Iya yo Hitome ni sarasareru nado
Hanasu aite Watashi ga erabu
Dare no mono de mo nai Kono watashi wa
Ari no mama no watashi wa kyuuden ni wa inai
Dare ni mo sokubaku sarezu jiyuu ni ikiru no
Tatoe ouke ni totsuida mi demo
Inochi dake wa azuke wa shinai
Watashi ga inochi yudaneru sore wa Watashi dake ni
Watashi ni
I hate it, playing the demure empress
I cannot become the charming doll
I do not belong to you, not I
I'll stretch and tighten this thin rope and climb it
Braving the thrill, I will look down at the world below
I'll go out on an adventure, only me
If you push duties onto me
I'll go out and leave, I.
If you tell me you'll catch me,
I'll fly away.
Like a bird, when freed
I'll take off in the night sky, aiming for the light
But the one thing I won't lose sight of is only me
I hate it, being scrutinized under people's eyes
I will choose to whom I speak with.
I belong to no one, not I
My true self, as I really am, is not in the palace—
Unchained by anyone, it lives free
Even if this body has married into the royal family,
My life is the one thing I will not leave in their hands.
The life in me I entrust only to me
To me
嫌よ おとなしいお妃なんて
なれない かわいい人形なんて
あなたのものじゃないの この私は
細いロープたぐって登るの
スリルに耐えて世界見下ろす
冒険の旅に出る 私だけ
義務を押し付けられたら
出て行くわ 私
捕まえると言うのなら
飛び出して行くわ
鳥のように解き放たれて
光目指し 夜空飛び立つ
でも見失わない 私だけは
嫌よ 人目にさらされるなど
話す相手 私が選ぶ
誰のものでもない この私は
ありのままの私は宮殿にはいない
誰にも束縛されず自由に生きるの
たとえ王家に嫁いだ身でも
命だけは預けはしない
私が命ゆだねるそれは 私だけに
私に
Iya yo Otonashii okisaki nante
Narenai Kawaii ningyou nante
Anata no mono ja nai no Kono watashi wa
Hosoi ROOPU tagutte noboru no
SURIRU ni taete sekai miorosu
Bouken no tabi ni deru Watashi dake
Gimu wo oshitsukeraretara
Dete yuku wa Watashi
Tsukamaeru to iu no nara
Tobidashite yuku wa
Tori no you ni Tokihanatarete
Hikari mezashi Yozora tobitatsu
Demo miushinawanai Watashi dake wa
Iya yo Hitome ni sarasareru nado
Hanasu aite Watashi ga erabu
Dare no mono de mo nai Kono watashi wa
Ari no mama no watashi wa kyuuden ni wa inai
Dare ni mo sokubaku sarezu jiyuu ni ikiru no
Tatoe ouke ni totsuida mi demo
Inochi dake wa azuke wa shinai
Watashi ga inochi yudaneru sore wa Watashi dake ni
Watashi ni
I hate it, playing the demure empress
I cannot become the charming doll
I do not belong to you, not I
I'll stretch and tighten this thin rope and climb it
Braving the thrill, I will look down at the world below
I'll go out on an adventure, only me
If you push duties onto me
I'll go out and leave, I.
If you tell me you'll catch me,
I'll fly away.
Like a bird, when freed
I'll take off in the night sky, aiming for the light
But the one thing I won't lose sight of is only me
I hate it, being scrutinized under people's eyes
I will choose to whom I speak with.
I belong to no one, not I
My true self, as I really am, is not in the palace—
Unchained by anyone, it lives free
Even if this body has married into the royal family,
My life is the one thing I will not leave in their hands.
The life in me I entrust only to me
To me