Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement

WILDSTRAWBERRY is a track from Kikkawa You's album YOU the 3rd. ~WILDFLOWER~. It is the sequel to her 17-minute song Hana.

Song Data[]

Audio[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Lyrics

Japanese Lyrics

孤高の花が ほら咲いてる
まっすぐに ただ正直に
ここで私は 今咲いてる
止まらない 止められない
 
思えば、涙まじりの人生
雨の川が道をぬかるませ
気づけば、太陽のライトを浴び
渇いたステージを踏みしめた
 
流れに 衝動に
明日をまかせ生きてきた
軸はない 代わりに
こだわりひとつ持ってるわ
 
相反した願い
期待 無関心
そんな過去とあの未来
この声で今むすぶとき
 
広い世界に あぁ咲いてる
たったひとり ただ実直に
最高の未来 追いかける
手を伸ばし 空を掻いて
あぁ もっともっともっとこの実を
見せつけたい 知らしめたい
ほら もっともっともっとこの花
誇らしげにもっと咲かせたい
 
たとえば、「あの時こうしていたら」
「あの子だったら」「男だったら」
気づけば、臆病がささやくんだ
ぐっとマイクを握りしめてた
 
あこがれ 焦がれて
情熱燃やし駆けてきた
嘘はない つけらんない
この身をひとつ持ってくわ
 
相対した私
弱く 生意気
そのふたつがせめぎ合い
実を成した自由
 
少女の素顔と
(甘酸っぱいストロベリー)
女の野望
(野性的なストロベリー)
 
鼓動のままに ほら歌ってる
迷わずに もう怖くない
ここに私は 今立っている
根を信じ 深く張って
あぁ もっともっともっと実るわ
この決意に偽らない
ほら もっともっともっと栄光
この願いはずっと枯らさない
 
たったひとり 辿り着いてた
ちがう価値観の風が吹く舞台
履きなれたピンヒールが踊る
 
孤高の花が ほら咲いてる
まっすぐに ただ実直に
ここで私は 今咲いてる
真っ盛り 止められない
あぁ もっともっともっとこの実を
見せつけたい 知らしめたい
ほら もっともっともっと光を
もっと強くなれるはずだから
 
枯れやしないから 花はこれから

Romaji Lyrics + Color Code

kokou no hana ga hora saiteru
massugu ni tada shoujiki ni
koko de watashi wa ima saiteru
tomaranai tomerarenai
 
omoeba, namida majiri no jinsei
ame no kawa ga michi wo nukarumase
kizukeba, taiyou no RAITO wo abi
kawaita SUTEEJI wo fumishimeta
 
nagare ni shoudou ni
ashita wo makase ikite kita
jiku wa nai kawari ni
kodawari hitotsu motteru wa
 
souhan shita negai
kitai mukanshin
sonna kako to ano mirai
kono koe de ima musubu toki
 
hiroi sekai ni aa saiteru
tatta hitori tada jicchoku ni
saikou no mirai oikakeru
te wo nobashi kuu wo kaite
aa motto motto motto kono mi wo
misetsuketai shirashimetai
hora motto motto motto kono hana
hokorashige ni motto sakasetai
 
tatoeba, "ano toki kou shite itara"
"ano ko dattara" "otoko dattara"
kidzukeba, okubyou ga sasayaku nda
gutto MAIKU wo nigirshimeteta
 
akogare kogarete
jounetsu moyashi kakete kita
uso wa nai tsukerannai
kono mi wo hitotsu motteku wa
 
soutai shita watashi
yowaku namaiki
sono futatsu ga semegi ai
mi wo nashita jiyuu
 
shoujo no sugao to
(amazuppai SUTOROBERII)
onna no yabou
(yaseiteki na SUTOROBERII)
 
kodou no mama ni hora utatteru
mayowazu ni mou kowakunai
koko ni watashi wa ima tatteiru
ne wo shinji fukaku hatte
aa motto motto motto minoru wa
kono ketsui ni itsuwaranai
hora motto motto motto eikou
kono negai wa zutto karasanai
 
tatta hitori tadoritsuiteta
chigau kachikan no kaze ga fuku butai
hakinareta PINHIIRU ga odoru
 
kokou no hana ga hora saiteru
massugu ni tada jicchoku ni
koko de watashi wa ima saiteru
massakari tomerarenai
aa motto motto motto kono mi wo
misetsuketai shirashimetai
hora motto motto motto hikari wo
motto tsuyoku nareru hazu dakara
 
kareyashinai kara hana wa kore kara

Translation
This page needs translated lyrics!
If you would like to add them, please feel free to create an account and add them here.

Japanese Lyrics

孤高の花が ほら咲いてる
まっすぐに ただ正直に
ここで私は 今咲いてる
止まらない 止められない
 
思えば、涙まじりの人生
雨の川が道をぬかるませ
気づけば、太陽のライトを浴び
渇いたステージを踏みしめた
 
流れに 衝動に
明日をまかせ生きてきた
軸はない 代わりに
こだわりひとつ持ってるわ
 
相反した願い
期待 無関心
そんな過去とあの未来
この声で今むすぶとき
 
広い世界に あぁ咲いてる
たったひとり ただ実直に
最高の未来 追いかける
手を伸ばし 空を掻いて
あぁ もっともっともっとこの実を
見せつけたい 知らしめたい
ほら もっともっともっとこの花
誇らしげにもっと咲かせたい
 
たとえば、「あの時こうしていたら」
「あの子だったら」「男だったら」
気づけば、臆病がささやくんだ
ぐっとマイクを握りしめてた
 
あこがれ 焦がれて
情熱燃やし駆けてきた
嘘はない つけらんない
この身をひとつ持ってくわ
 
相対した私
弱く 生意気
そのふたつがせめぎ合い
実を成した自由
 
少女の素顔と
(甘酸っぱいストロベリー)
女の野望
(野性的なストロベリー)
 
鼓動のままに ほら歌ってる
迷わずに もう怖くない
ここに私は 今立っている
根を信じ 深く張って
あぁ もっともっともっと実るわ
この決意に偽らない
ほら もっともっともっと栄光
この願いはずっと枯らさない
 
たったひとり 辿り着いてた
ちがう価値観の風が吹く舞台
履きなれたピンヒールが踊る
 
孤高の花が ほら咲いてる
まっすぐに ただ実直に
ここで私は 今咲いてる
真っ盛り 止められない
あぁ もっともっともっとこの実を
見せつけたい 知らしめたい
ほら もっともっともっと光を
もっと強くなれるはずだから
 
枯れやしないから 花はこれから

Romaji Lyrics + Color Code

kokou no hana ga hora saiteru
massugu ni tada shoujiki ni
koko de watashi wa ima saiteru
tomaranai tomerarenai
 
omoeba, namida majiri no jinsei
ame no kawa ga michi wo nukarumase
kizukeba, taiyou no RAITO wo abi
kawaita SUTEEJI wo fumishimeta
 
nagare ni shoudou ni
ashita wo makase ikite kita
jiku wa nai kawari ni
kodawari hitotsu motteru wa
 
souhan shita negai
kitai mukanshin
sonna kako to ano mirai
kono koe de ima musubu toki
 
hiroi sekai ni aa saiteru
tatta hitori tada jicchoku ni
saikou no mirai oikakeru
te wo nobashi kuu wo kaite
aa motto motto motto kono mi wo
misetsuketai shirashimetai
hora motto motto motto kono hana
hokorashige ni motto sakasetai
 
tatoeba, "ano toki kou shite itara"
"ano ko dattara" "otoko dattara"
kidzukeba, okubyou ga sasayaku nda
gutto MAIKU wo nigirshimeteta
 
akogare kogarete
jounetsu moyashi kakete kita
uso wa nai tsukerannai
kono mi wo hitotsu motteku wa
 
soutai shita watashi
yowaku namaiki
sono futatsu ga semegi ai
mi wo nashita jiyuu
 
shoujo no sugao to
(amazuppai SUTOROBERII)
onna no yabou
(yaseiteki na SUTOROBERII)
 
kodou no mama ni hora utatteru
mayowazu ni mou kowakunai
koko ni watashi wa ima tatteiru
ne wo shinji fukaku hatte
aa motto motto motto minoru wa
kono ketsui ni itsuwaranai
hora motto motto motto eikou
kono negai wa zutto karasanai
 
tatta hitori tadoritsuiteta
chigau kachikan no kaze ga fuku butai
hakinareta PINHIIRU ga odoru
 
kokou no hana ga hora saiteru
massugu ni tada jicchoku ni
koko de watashi wa ima saiteru
massakari tomerarenai
aa motto motto motto kono mi wo
misetsuketai shirashimetai
hora motto motto motto hikari wo
motto tsuyoku nareru hazu dakara
 
kareyashinai kara hana wa kore kara

Translation
This page needs translated lyrics!
If you would like to add them, please feel free to create an account and add them here.

Credits
Romaji: Project Hello, corrections by Kroed

Official Translation[]

Official Translation[1]

An aloof flower is blooming
Straight and honestly
I'm here, now blooming
Don't stop, Can't stop

thinking back now, such a tearful life
A river of rain made the way muddy
but now I realized that I'm in the sunshine,
standing on the stage dried out

With the flow and the impulse
I've come here for my tomorrow
I don't have an axis
but I have a strong insistence

contrary wishes
Hope and apathy
such past and future
now is the time to stick them with my voice

In this big world, it's blooming
just myself with sincerity
Chase my greatest future
raise my hands and rake the sky
Ah I want to show off
and spread out my bud more and more
Hey, I want to make my flower
bloom proudly

like, "If I had done..."
"If I were her..." "If I were a man..."
My cowardice whispered
I just grabbed my microphone

Admired, pined,
burned with enthusiasm
No lies I can't lie
I will bring only my body

Two types of me
Weak and conceited
Both struggled and
have become my freedom

A girl's pure face
(Sweet and sour strawberry)
and ambition
(Wild strawberry)

see I'm singing, just the way my heart beats
I won't get lost, I'm not afraid
I'm here, now standing
believe the root take the root deeply
Ah it'll grow more and more
I won't lie to my decision
Hey, more glorious
This hope never dies

I have finally reached to this
stage by myself through the head wind
My used stiletto heels are dancing

An aloof flower is blooming
Straight and honestly
I'm here, now blooming
I'm at my best I can't stop
Ah I want to show off
and spread out my bud more
Hey, give me more lights
I can be stronger

My flower will last forever

Videos[]

Offical Music Video

References[]

Advertisement