Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Register
Advertisement
Main IndexBerryz KoubouVERY BEAUTYVERY BEAUTY

VERY BEAUTY is the A-side from Berryz Koubou's single VERY BEAUTY. It is also a track on the album 4th Ai no Nanchara Shisuu and the compilation album Kanjuku Berryz Koubou The Final Completion Box. It was later included on Tsugunaga Momoko's album Tsugunaga Momoko Idol 15 Shuunen Kinen Album ♡Arigatou Otomomochi♡.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Featured Members
Shimizu Saki, Tsugunaga Momoko, Tokunaga Chinami, Sudo Maasa, Natsuyaki Miyabi, Kumai Yurina, Sugaya Risako
Lyrics

Japanese Lyrics

また 鏡を見つめてる
ああ どうしてこんな顔よ
明日の朝 目が覚めた時には
美しくなってたらいいな

なぜだかケンカした
ああ 大好きなあの人と
また こっちが先にあやまるの
仕方のない事ね

どうして みんな
無邪気にはしゃがないのよ
どんな 夢を
描いているのでしょうか

ステキな女性になりたくて
涙を我慢しても
毎日元気に生きてゆく
それが魅力よ
それが女よ

ただ 一人になりたくて
ああ 遠回りしてみたの
でも 今度は歩こうあの人と
センチな恋してる

どうして 春は
ドキドキしてくるのでしょう
街の 中も
お花の匂いがしてる

ステキな人生見つめてる
大人に近づくから
毎日元気で美しく
それが魅力よ
それが女よ

ステキな人生見つめてる
大人に近づくから
毎日元気で美しく
それが魅力よ
それが女よ

Romaji Lyrics + Color Code
PH
Color-Coded Lyrics are available at Project Hello!
For romaji and color-coding, please visit the song's page on Project Hello.
This page contains translation corrections only.
Translation

I'm staring into the mirror yet again
Ahh, why am I stuck with this face?
I wish that when I opened my eyes tomorrow morning
I'd wake up and be beautiful

I got into a fight for some reason
Ahh, with the guy I like
Am I going to be the first one to apologize again?
Guess there's no helping it

Why isn't everyone
Just playing around innocently anymore?
What kind of dreams
Are they all drawing up?

I want to become a wonderful woman, so
Even if I have to hold back tears
I'll keep living cheerfully through each day
That's what charm is
That's what a woman is

I tried taking the roundabout path
So that I could be all alone
But next time, I'll go walking together with him
I'm in a sentimental love

Why does springtime
Set my heart racing?
Even inside town,
There's a gentle, flowery scent

I'm looking at a wonderful life
I'm approaching adulthood, so
Every day, my cheerfulness makes me beautiful
That's what charm is
That's what a woman is

I'm looking at a wonderful life
I'm approaching adulthood, so
Every day, my cheerfulness makes me beautiful
That's what charm is
That's what a woman is

Japanese Lyrics

また 鏡を見つめてる
ああ どうしてこんな顔よ
明日の朝 目が覚めた時には
美しくなってたらいいな

なぜだかケンカした
ああ 大好きなあの人と
また こっちが先にあやまるの
仕方のない事ね

どうして みんな
無邪気にはしゃがないのよ
どんな 夢を
描いているのでしょうか

ステキな女性になりたくて
涙を我慢しても
毎日元気に生きてゆく
それが魅力よ
それが女よ

ただ 一人になりたくて
ああ 遠回りしてみたの
でも 今度は歩こうあの人と
センチな恋してる

どうして 春は
ドキドキしてくるのでしょう
街の 中も
お花の匂いがしてる

ステキな人生見つめてる
大人に近づくから
毎日元気で美しく
それが魅力よ
それが女よ

ステキな人生見つめてる
大人に近づくから
毎日元気で美しく
それが魅力よ
それが女よ

Romaji Lyrics + Color Code
PH
Color-Coded Lyrics are available at Project Hello!
For romaji and color-coding, please visit the song's page on Project Hello.
This page contains translation corrections only.

Translation

I'm staring into the mirror yet again
Ahh, why am I stuck with this face?
I wish that when I opened my eyes tomorrow morning
I'd wake up and be beautiful

I got into a fight for some reason
Ahh, with the guy I like
Am I going to be the first one to apologize again?
Guess there's no helping it

Why isn't everyone
Just playing around innocently anymore?
What kind of dreams
Are they all drawing up?

I want to become a wonderful woman, so
Even if I have to hold back tears
I'll keep living cheerfully through each day
That's what charm is
That's what a woman is

I tried taking the roundabout path
So that I could be all alone
But next time, I'll go walking together with him
I'm in a sentimental love

Why does springtime
Set my heart racing?
Even inside town,
There's a gentle, flowery scent

I'm looking at a wonderful life
I'm approaching adulthood, so
Every day, my cheerfulness makes me beautiful
That's what charm is
That's what a woman is

I'm looking at a wonderful life
I'm approaching adulthood, so
Every day, my cheerfulness makes me beautiful
That's what charm is
That's what a woman is

Credits
Color Code: Project Hello
Translation: Ririe

Liner Notes[]

Liner Notes by Tsunku[1]
Japanese

テーマを「普通の女の子のあり方」としました。

何度かテーマに歌詞を書いたことがあります。
「急にいい顔にならないかな?」と。

僕個人も小学生の頃、「ああ、あいつみたいな顔にならんかな」って何度も思ったものです。
なんで、どんな女の子も、そう、俗世間で「かわいい」って言われているような子であっても、
みんな心こころのどこかにコンプレックスってあるんじゃないかって思います。

もちろんそれ以外にも女の子にとって大切な異性、家族、仲間。
人生のあらゆる場面で感じる出来事すべてが青春の1ページであるということ。

しっかり毎日を噛み締めて生きていってほしいなと願いをこめて作りました。

サウンド的にはミディアムに聞こえますが、
リズムのはねている感じ(特にドラムフィルのはねている感じ)にこだわりました。
そのことによってアップテンポに聞こえると思います。

ミュージックビデオコンセプトは「しっかり美しく生きていく」です。
真剣な乙女のまなざしを感じてください。

菅谷:しっかり声が出てきています。高音の声に伸びが出てきました。
夏焼:安定感のある歌唱力です。
熊井:声帯がしっかりしているので、かわいいのに頼もしい声です。
須藤:ダンス、笑顔、歌とも、キレが出てきています。楽しんでいる姿が元気を与えてくれます。
嗣永:声が大分大人びてきました。このまましっかり歌える声に成長していくでしょう。
徳永:性格そのまま声がいつも明るいです。Berryz工房の陽を支えています。
清水:ダンスのキレはぴか一。歌唱力も安定してますね。さすがキャプテンです。

Translation

The theme is "an ordinary girl's way of being."

I've written lyrics to this theme several times. "Can't I just poof! have a nice face?"

I myself, as an elementary school student, thought "Ah, can't I have a face like that guy?" countless times. Yes, every girl, no matter what kind of girl she is, even if she's the type of girl that gets told she's "cute" in everyday life, I think everyone's got a complex somewhere inside their hearts.

Of course, aside from that, for girls there's the opposite sex, their family and their friends, that they all cherish. All the events that they experience, in all of life's scenarios, are but one page of youth.

"I want them to live their lives firmly reflecting on and digesting each and every day." That's the wish I put into this song.

The "sound" sounds a bit medium, but I was very picky about the feel of the rhythm's bounce (especially the bounce of the drum fills). Because of that, I think the uptempo-ness can be heard.

The music video's concept is "living firmly and beautifully." Please feel the gaze of these earnest maidens.

Sugaya: Her voice is steadily coming out. Her upper-register range has grown.
Natsuyaki: She has a singing ability that carries a sense of stability.
Kumai: Her vocal chords are steady, so even though her voice is cute it's also reliable.
Sudou: Her dancing, smile, and singing have all gained sharpness. Her figure as she enjoys herself gives you energy.
Tsugunaga: Her voice has matured a lot. The way things are going, her voice will grow into one that can sing very stably.
Tokunaga: Her personality and her voice just as it is are always bright. She's the one keeping Berryz Koubou's "positivity" up.
Shimizu: The sharpness of her dance sparkles. Her singing is also stable. As expected of their Captain.

Credits
 
Translation: Ririe
Liner Notes by Tsunku[2]
Japanese

4.『VERY BEAUTY 』 2007.03.07発売 13thシングル
この曲では菅谷の歌唱力UPを確信しました。
声もだいぶ大人の声になってきて落ち着き始めてきた時です。
Aメロの歌いだしは結構KEY設定も高めなので、
レコーディングではここぞ!の一発を使うことが出来るけど、
ライブで毎回どんなことになるだろう、なんて不安に思ってたけど、
何を何を、毎回きちんと安定した発声で歌えていました。
それまで優秀だったメンバーと並んだ印象がこの曲にはありますね。

Translation

4th. "VERY BEAUTY" 13th Single, Released 2007.03.07
This is the song that convinced me that Sugaya's singing ability had improved.
This was when even her voice had started maturing tremendously and started stabilizing.
The key was set quite high when singing the A-melody, so even though you can say "This one!" when choosing which of various take to use when recording, I was worried over how it'd turn out each time she had to perform it live. However, she was able to sing it out accurately and in a stable fashion each and every time. Compared to the other members who had been excellent up until then, she made an impression with me with this song.

Credits
 
Translation: Ririe

Videos[]

Official Music Video

References[]

Advertisement