Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexMichiyounaffectedunaffected

unaffected is the A-side from Michiyo's single unaffected and a track from her album Fantasia.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains colored text!
For the best viewing experience, please use the desktop site.
Lyrics

Japanese Lyrics

摩り切れた想い出を 手のひらに集めても 指をすり抜けてく
この手に残ったのは微かな未来と 冷たい雪だけ

今 私の目に映るのは 行く先を示した足跡隠くし消す様な雪溶け...

あなたへの幻想は繰り返す四季より深く 迷わず探す事は出来ないの
Waiting for you if I am alone
silver snow nothing but blizzard
この恋が愛に変わるその時まで...

誰かが笑えば 誰かが泣いてる事も知った
他の誰でもなくて愛する人に知って欲しい事も

人は理解(わか)ってもらう為に笑うのかな?
気付いてもらえないから 泣くのかもしれない... ねぇ、教えて

見えるでしょう? 光の中白く舞う無数の想い
あぁやって1つ1つ輝いて
その中の1つが私だという事を知って!
想いがいつか出逢うあなたに届く様に...

永い夜にどれだけ包まれても
まだ見ぬあなたの温もりが
きっと未来(あした)へ導いてくれるよ

見えるでしょう?
光の中白く舞う無数の想い
あぁやって1つ1つ輝いて
その中の1つが私だという事を知って!
想いがいつか出逢うあなたに届く様に。

Romaji Lyrics + Color Code

Ah, Ah, silver snow nothing but blizzard

surikireta omoide wo tenohira ni atsumetemo yubi wo surinuketeku
kono te ni nokotta no wa kasuka na mirai to tsumetai yuki dake

ima watashi no me ni utsuru no wa yukusaki wo shimeshita ashiato kakushi kesu you na yukidoke…

anata e no gensou wa kurikaesu shiki yori fukaku mayowazu sagasu koto wa dekinai no
Waiting for you if I am alone
silver snow nothing but blizzard
kono koi ga ai ni kawaru sono toki made...

dareka ga waraeba dareka ga naiteru koto mo shitta
hoka no dare demo nakute aisuru hito ni shitte hoshii koto mo

hito wa wakatte morau tame ni warau no ka na?
kidzuite moraenai kara naku no kamo shirenai... nee, oshiete

mieru deshou? hikari no naka shiroku mau musuu no omoi
aa yatte hitotsu hitotsu kagayaite
sono naka no hitotsu ga watashi da to iu koto wo shitte!
omoi ga itsuka deau anata ni todoku you ni...

nagai yoru ni doredake tsutsumarete mo
mada minu anata no nukumori ga
kitto ashita e michibiite kureru yo

mieru deshou?
hikari no naka shiroku mau musuu no omoi
aa yatte hitotsu hitotsu kagayaite
sono naka no hitotsu ga watashi da to iu koto wo shitte!
omoi ga itsuka deau anata ni todoku you ni.

Uh Hu Wow Wow Wow

Translation

Ah, Ah, silver snow nothing but blizzard

No matter how hard I try to gather all the fallen memories, they are all slipping away from me through in between my fingertips
The only things that are left in my hand are a glimpse of the future and cold snow flakes

Right now, I’m searching for footsteps to follow ahead of me, but now that the snow is starting to melt away, the footsteps on the ground is quickly disappearing

I’ve thought about you longer than the four changing seasons
It’s so hard to find my own way without feeling lost and confused
Waiting for you if I am alone silver snow nothing but blizzard
until the affection turns into love...

Behind every smile, there’s someone else struggling or in tears
My darling, I always wanted you to realize this more than anybody else

Do we smile so we can have better understanding for each other?
Or maybe we cry because we are seeking someone’s attention... Someone please tell me why

Can’t you see? Snow flakes are dancing in light like countless love
Every single one of them is radiant
I want you to know that one of them is mine
I wish you’ll receive my love someday

Even though I haven’t met you yet,
I believe my thoughts for you will keep me warm
on long lonely nights

Can’t you see?
Snow flakes are dancing in light like countless love
Every single one of them is radiant
I want you to know that one of them is mine
I wish you’ll receive my love someday

Japanese Lyrics

摩り切れた想い出を 手のひらに集めても 指をすり抜けてく
この手に残ったのは微かな未来と 冷たい雪だけ

今 私の目に映るのは 行く先を示した足跡隠くし消す様な雪溶け...

あなたへの幻想は繰り返す四季より深く 迷わず探す事は出来ないの
Waiting for you if I am alone
silver snow nothing but blizzard
この恋が愛に変わるその時まで...

誰かが笑えば 誰かが泣いてる事も知った
他の誰でもなくて愛する人に知って欲しい事も

人は理解(わか)ってもらう為に笑うのかな?
気付いてもらえないから 泣くのかもしれない... ねぇ、教えて

見えるでしょう? 光の中白く舞う無数の想い
あぁやって1つ1つ輝いて
その中の1つが私だという事を知って!
想いがいつか出逢うあなたに届く様に...

永い夜にどれだけ包まれても
まだ見ぬあなたの温もりが
きっと未来(あした)へ導いてくれるよ

見えるでしょう?
光の中白く舞う無数の想い
あぁやって1つ1つ輝いて
その中の1つが私だという事を知って!
想いがいつか出逢うあなたに届く様に。

Romaji Lyrics + Color Code

Ah, Ah, silver snow nothing but blizzard

surikireta omoide wo tenohira ni atsumetemo yubi wo surinuketeku
kono te ni nokotta no wa kasuka na mirai to tsumetai yuki dake

ima watashi no me ni utsuru no wa yukusaki wo shimeshita ashiato kakushi kesu you na yukidoke…

anata e no gensou wa kurikaesu shiki yori fukaku mayowazu sagasu koto wa dekinai no
Waiting for you if I am alone
silver snow nothing but blizzard
kono koi ga ai ni kawaru sono toki made...

dareka ga waraeba dareka ga naiteru koto mo shitta
hoka no dare demo nakute aisuru hito ni shitte hoshii koto mo

hito wa wakatte morau tame ni warau no ka na?
kidzuite moraenai kara naku no kamo shirenai... nee, oshiete

mieru deshou? hikari no naka shiroku mau musuu no omoi
aa yatte hitotsu hitotsu kagayaite
sono naka no hitotsu ga watashi da to iu koto wo shitte!
omoi ga itsuka deau anata ni todoku you ni...

nagai yoru ni doredake tsutsumarete mo
mada minu anata no nukumori ga
kitto ashita e michibiite kureru yo

mieru deshou?
hikari no naka shiroku mau musuu no omoi
aa yatte hitotsu hitotsu kagayaite
sono naka no hitotsu ga watashi da to iu koto wo shitte!
omoi ga itsuka deau anata ni todoku you ni.

Uh Hu Wow Wow Wow

Translation

Ah, Ah, silver snow nothing but blizzard

No matter how hard I try to gather all the fallen memories, they are all slipping away from me through in between my fingertips
The only things that are left in my hand are a glimpse of the future and cold snow flakes

Right now, I’m searching for footsteps to follow ahead of me, but now that the snow is starting to melt away, the footsteps on the ground is quickly disappearing

I’ve thought about you longer than the four changing seasons
It’s so hard to find my own way without feeling lost and confused
Waiting for you if I am alone silver snow nothing but blizzard
until the affection turns into love...

Behind every smile, there’s someone else struggling or in tears
My darling, I always wanted you to realize this more than anybody else

Do we smile so we can have better understanding for each other?
Or maybe we cry because we are seeking someone’s attention... Someone please tell me why

Can’t you see? Snow flakes are dancing in light like countless love
Every single one of them is radiant
I want you to know that one of them is mine
I wish you’ll receive my love someday

Even though I haven’t met you yet,
I believe my thoughts for you will keep me warm
on long lonely nights

Can’t you see?
Snow flakes are dancing in light like countless love
Every single one of them is radiant
I want you to know that one of them is mine
I wish you’ll receive my love someday

Credits
Romaji: Project Hello, corrections by Kroed
Translation: Kako

Videos[]

 	Michiyo_PV_Unaffected 	 			  

Other Versions[]

See Also: unaffected (silver snow version).

References[]

Advertisement