Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexGoto MakiSongs of You and Me!Toilet no Kamisama

Toilet no Kamisama (トイレの神様; The Goddess of the Toilet) is a track from Goto Maki's cover album Songs of You and Me!. It is a cover of Uemura Kana's song of the same name, originally released in 2010.

Song Data[]

Lyrics[]

Lyrics

Japanese Lyrics

小3の頃からなぜだか
おばあちゃんと暮らしてた
実家の隣だったけど
おばあちゃんと暮らしてた

毎日お手伝いをして
五目並べもした
でも、トイレ掃除だけ苦手な私に
おばあちゃんがこう言った

トイレには
それはそれはキレイな女神様がいるんやで
だから毎日キレイにしたら
女神様みたいにべっぴんさんになれるんやで

その日から私は
トイレをピカピカにし始めた
べっぴんさんに絶対なりたくて
毎日磨いてた

買い物に出かけた時には
二人で鴨なんば食べた
新喜劇録画し損ねたおばあちゃんを
泣いて責めたりもした

トイレには
それはそれはキレイな女神様がいるんやで
だから毎日キレイにしたら
女神様みたいにべっぴんさんになれるんやで

少し大人になった私は
おばあちゃんとぶつかった
家族ともうまくやれなくて
居場所がなくなった

休みの日も家に帰らず
彼氏と遊んだりした
五目並べも鴨なんばも
二人の間から消えてった

どうしてだろう?
人は人を傷付け、大切なものをなくしてく
いつも味方をしてくれてたおばあちゃん残して
ひとりきり
家 離れた

上京して2年が過ぎて
おばあちゃんが入院した
痩せて細くなってしまった
おばあちゃんに会いに行った

「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと
昔みたいに言ってみたけど
ちょっと話しただけだったのに
「もう帰りー。」って
病室を出された

次の日の朝
おばあちゃんは静かに眠りについた
まるで まるで
私が来るのを待っていてくれたように

ちゃんと育ててくれたのに
恩返しもしてないのに
いい孫じゃなかったのに
こんな私を
待っててくれたんやね

トイレには
それはそれはキレイな女神様がいるんやで
おばあちゃんがくれた言葉は
今日の私をべっぴんさんにしてくれてるかな

トイレには
それはそれはキレイな女神様がいるんやで
だから毎日キレイにしたら
女神様みたいにべっぴんさんになれるんやで

気立ての良いお嫁さんになるのが夢だった私は
今日もせっせと、
トイレをピカピカにする

おばあちゃん
おばあちゃん
ありがとう、

おばあちゃん
ホンマに

ありがとう

Romaji Lyrics + Color Code

shousan no koro kara nazedaka
obaachan to kurashiteta
jikka no tonari datta kedo
obaachan to kurashiteta

mainichi otetsudai wo shite
gomokunarabe mo shita
demo, TOIRE souji dake nigate na watashi ni
obaachan ga kou itta

TOIRE ni wa
sore wa sore wa KIREI na megamisama ga irunyade
dakara mainichi KIREI ni shitara
megamisama mitai ni beppinsan ni narerunyade

sono hi kara watashi wa
TOIRE wo PIKAPIKA ni shi hajimeta
beppinsan ni zettai naritakute
mainichi migaiteta

kaimono ni dekaketa toki ni wa
futari de kamonanba tabeta
shinkigekirokuga shi sokoneta obaachan wo
naite semetari mo shita

TOIRE ni wa
sore wa sore wa KIREI na megamisama ga irunyade
dakara mainichi KIREI ni shitara
megamisama mitai ni beppinsan ni narerunyade

sukoshi otona ni natta watashi wa
obaachan to butsukatta
kazoku tomo umaku yarenakute
ibasho ga nakunatta

yasumi no hi mo ie ni kaerazu
kareshi to asondari shita
gomokunarabe mo kamonanba mo
futari no aida kara kietetta

dou shite darou?
hito wa hito wo kizutsuke, taisetsu na mono wo nakushiteku
itsumo mikata wo shite kureteta obaachan nokoshite
hitorikiri
ie hanareta

joukyou shite ninen ga sugite
obaachan ga nyuuin shita
yasete hosoku natte shimatta
obaachan ni ai ni itta

"obaachan, tadaimaa!" tte wazato
mukashi mitai ni itte mita kedo
chotto hanashita dake datta no ni
"mou kaeri." tte
byoushitsu wo dasareta

tsugi no hi no asa
obaachan wa shizuka ni nemuri ni tsuita
marude marude
watashi ga kuru no wo matte ite kureta you ni

chanto sodatete kureta no ni
ongaeshi mo shitenai no ni
ii mago ja nakatta no ni
konna watashi wo
mattete kuretanya ne

TOIRE ni wa
sore wa sore wa KIREI na megamisama ga irunyade
obaachan ga kureta kotoba wa
kyou no watashi wo beppinsan ni shite kureteru ka na

TOIRE ni wa
sore wa sore wa KIREI na megamisama ga irunyade
dakara mainichi KIREI ni shitara
megamisama mitai ni beppinsan ni narerunyade

kidate no ii oyomesan ni naru no ga yume datta watashi wa
kyou mo sesseto,
TOIRE wo PIKAPIKA ni suru

obaachan
obaachan
arigatou,

obaachan
honmani

arigatou

Translation

Ever since third grade,
For some reason,
I lived with my grandmother.
It was right next to my parents' house,
But I lived with my grandmother.

Every day, I helped around the house,
We played Gomoku together,
But when it came to cleaning the toilet,
That was the one thing I didn’t like.
Then, my grandmother told me:

"You know, in the toilet,
There’s a truly beautiful goddess.
So if you keep it clean every day,
One day, you’ll become as beautiful as she is."

From that day on,
I started scrubbing the toilet,
Determined to become beautiful,
I cleaned it every single day.

When we went out shopping,
We would eat Kamo Nanba together.
But once, when my grandmother forgot to record Shin-Kigeki,
I got so upset that I cried and blamed her.

"You know, in the toilet,
There’s a truly beautiful goddess.
So if you keep it clean every day,
One day, you’ll become as beautiful as she is."

As I grew older,
I started clashing with my grandmother.
I couldn’t get along with my family,
And I felt like I had no place to belong.

On my days off, I didn’t go home,
I spent time with my boyfriend instead.
Gomoku and Kamo Nanba,
Both disappeared from between us.

Why is it, I wonder?
People hurt each other and lose what’s precious.
Even though my grandmother was always on my side,
I left her behind and moved away.

Two years passed after I moved to Tokyo.
Then, my grandmother was hospitalized.
She had grown thin and frail.
I went to see her.

"Grandma, I’m home!"
I said, on purpose, just like I used to.
Even though we only talked for a little while,
She told me,
"Go home now,"
And sent me out of the hospital room.

The next morning,
My grandmother quietly passed away.
It was almost as if,
She had been waiting for me to come.

She raised me so well,
Yet I never repaid her.
I wasn’t a good granddaughter,
And still,
She waited for me.

"You know, in the toilet,
There’s a truly beautiful goddess.
The words my grandmother gave me—
I wonder if they’ve made me beautiful today."

"You know, in the toilet,
There’s a truly beautiful goddess.
So if you keep it clean every day,
One day, you’ll become as beautiful as she is."

I always dreamed of becoming a kind and gentle wife.
So today, too,
I scrub the toilet, making it shine.

Grandma,
Grandma,
Thank you.

Grandma,
Truly,
Thank you.

Japanese Lyrics

小3の頃からなぜだか
おばあちゃんと暮らしてた
実家の隣だったけど
おばあちゃんと暮らしてた

毎日お手伝いをして
五目並べもした
でも、トイレ掃除だけ苦手な私に
おばあちゃんがこう言った

トイレには
それはそれはキレイな女神様がいるんやで
だから毎日キレイにしたら
女神様みたいにべっぴんさんになれるんやで

その日から私は
トイレをピカピカにし始めた
べっぴんさんに絶対なりたくて
毎日磨いてた

買い物に出かけた時には
二人で鴨なんば食べた
新喜劇録画し損ねたおばあちゃんを
泣いて責めたりもした

トイレには
それはそれはキレイな女神様がいるんやで
だから毎日キレイにしたら
女神様みたいにべっぴんさんになれるんやで

少し大人になった私は
おばあちゃんとぶつかった
家族ともうまくやれなくて
居場所がなくなった

休みの日も家に帰らず
彼氏と遊んだりした
五目並べも鴨なんばも
二人の間から消えてった

どうしてだろう?
人は人を傷付け、大切なものをなくしてく
いつも味方をしてくれてたおばあちゃん残して
ひとりきり
家 離れた

上京して2年が過ぎて
おばあちゃんが入院した
痩せて細くなってしまった
おばあちゃんに会いに行った

「おばあちゃん、ただいまー!」ってわざと
昔みたいに言ってみたけど
ちょっと話しただけだったのに
「もう帰りー。」って
病室を出された

次の日の朝
おばあちゃんは静かに眠りについた
まるで まるで
私が来るのを待っていてくれたように

ちゃんと育ててくれたのに
恩返しもしてないのに
いい孫じゃなかったのに
こんな私を
待っててくれたんやね

トイレには
それはそれはキレイな女神様がいるんやで
おばあちゃんがくれた言葉は
今日の私をべっぴんさんにしてくれてるかな

トイレには
それはそれはキレイな女神様がいるんやで
だから毎日キレイにしたら
女神様みたいにべっぴんさんになれるんやで

気立ての良いお嫁さんになるのが夢だった私は
今日もせっせと、
トイレをピカピカにする

おばあちゃん
おばあちゃん
ありがとう、

おばあちゃん
ホンマに

ありがとう

Romaji Lyrics + Color Code

shousan no koro kara nazedaka
obaachan to kurashiteta
jikka no tonari datta kedo
obaachan to kurashiteta

mainichi otetsudai wo shite
gomokunarabe mo shita
demo, TOIRE souji dake nigate na watashi ni
obaachan ga kou itta

TOIRE ni wa
sore wa sore wa KIREI na megamisama ga irunyade
dakara mainichi KIREI ni shitara
megamisama mitai ni beppinsan ni narerunyade

sono hi kara watashi wa
TOIRE wo PIKAPIKA ni shi hajimeta
beppinsan ni zettai naritakute
mainichi migaiteta

kaimono ni dekaketa toki ni wa
futari de kamonanba tabeta
shinkigekirokuga shi sokoneta obaachan wo
naite semetari mo shita

TOIRE ni wa
sore wa sore wa KIREI na megamisama ga irunyade
dakara mainichi KIREI ni shitara
megamisama mitai ni beppinsan ni narerunyade

sukoshi otona ni natta watashi wa
obaachan to butsukatta
kazoku tomo umaku yarenakute
ibasho ga nakunatta

yasumi no hi mo ie ni kaerazu
kareshi to asondari shita
gomokunarabe mo kamonanba mo
futari no aida kara kietetta

dou shite darou?
hito wa hito wo kizutsuke, taisetsu na mono wo nakushiteku
itsumo mikata wo shite kureteta obaachan nokoshite
hitorikiri
ie hanareta

joukyou shite ninen ga sugite
obaachan ga nyuuin shita
yasete hosoku natte shimatta
obaachan ni ai ni itta

"obaachan, tadaimaa!" tte wazato
mukashi mitai ni itte mita kedo
chotto hanashita dake datta no ni
"mou kaeri." tte
byoushitsu wo dasareta

tsugi no hi no asa
obaachan wa shizuka ni nemuri ni tsuita
marude marude
watashi ga kuru no wo matte ite kureta you ni

chanto sodatete kureta no ni
ongaeshi mo shitenai no ni
ii mago ja nakatta no ni
konna watashi wo
mattete kuretanya ne

TOIRE ni wa
sore wa sore wa KIREI na megamisama ga irunyade
obaachan ga kureta kotoba wa
kyou no watashi wo beppinsan ni shite kureteru ka na

TOIRE ni wa
sore wa sore wa KIREI na megamisama ga irunyade
dakara mainichi KIREI ni shitara
megamisama mitai ni beppinsan ni narerunyade

kidate no ii oyomesan ni naru no ga yume datta watashi wa
kyou mo sesseto,
TOIRE wo PIKAPIKA ni suru

obaachan
obaachan
arigatou,

obaachan
honmani

arigatou

Translation

Ever since third grade,
For some reason,
I lived with my grandmother.
It was right next to my parents' house,
But I lived with my grandmother.

Every day, I helped around the house,
We played Gomoku together,
But when it came to cleaning the toilet,
That was the one thing I didn’t like.
Then, my grandmother told me:

"You know, in the toilet,
There’s a truly beautiful goddess.
So if you keep it clean every day,
One day, you’ll become as beautiful as she is."

From that day on,
I started scrubbing the toilet,
Determined to become beautiful,
I cleaned it every single day.

When we went out shopping,
We would eat Kamo Nanba together.
But once, when my grandmother forgot to record Shin-Kigeki,
I got so upset that I cried and blamed her.

"You know, in the toilet,
There’s a truly beautiful goddess.
So if you keep it clean every day,
One day, you’ll become as beautiful as she is."

As I grew older,
I started clashing with my grandmother.
I couldn’t get along with my family,
And I felt like I had no place to belong.

On my days off, I didn’t go home,
I spent time with my boyfriend instead.
Gomoku and Kamo Nanba,
Both disappeared from between us.

Why is it, I wonder?
People hurt each other and lose what’s precious.
Even though my grandmother was always on my side,
I left her behind and moved away.

Two years passed after I moved to Tokyo.
Then, my grandmother was hospitalized.
She had grown thin and frail.
I went to see her.

"Grandma, I’m home!"
I said, on purpose, just like I used to.
Even though we only talked for a little while,
She told me,
"Go home now,"
And sent me out of the hospital room.

The next morning,
My grandmother quietly passed away.
It was almost as if,
She had been waiting for me to come.

She raised me so well,
Yet I never repaid her.
I wasn’t a good granddaughter,
And still,
She waited for me.

"You know, in the toilet,
There’s a truly beautiful goddess.
The words my grandmother gave me—
I wonder if they’ve made me beautiful today."

"You know, in the toilet,
There’s a truly beautiful goddess.
So if you keep it clean every day,
One day, you’ll become as beautiful as she is."

I always dreamed of becoming a kind and gentle wife.
So today, too,
I scrub the toilet, making it shine.

Grandma,
Grandma,
Thank you.

Grandma,
Truly,
Thank you.

Credits
Romaji: Kroed
Translation: Ghetoflip

Videos[]

Official Music Video

References[]

Advertisement