Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexHeike MichiyoOne Room Natsu no KoimonogatariSuteki na Koi Suteki na Yoru

Suteki na Koi Suteki na Yoru (ステキな恋 ステキな夜; A Wonderful Love, A Wonderful Night) is the B-side from Heike Michiyo's single One Room Natsu no Koimonogatari.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Lyrics

Japanese Lyrics

教えてよ なによ 教えてよ
言いかけて止める 悪い癖よ
そうやって
いつもあなたは 私からかって
ほっぺたを膨らませるわ

ずるい人 あなた ずるい人
先にスキと言わせてみたり
そうやって
いつもあなたは 私からかって
またもっとスキにさせてしまう

街を
腕組み歩くカップル達と
同じような恋をして
街を
腕組み歩く私達は
大好きな東京の景色にとけてくわ

ステキな恋をしてるわ
ステキな恋をしてるわ

くだらない ギャグね くだらない
笑ってあげない お返しよ
そうやって
いつもあなたは 私の前では
三枚目ばかりしてるの?

「くだらない夢」と言いながら
一度だけあなた語ったわ
そうやって
少しずつね あなたの心を
知ってゆく私は幸せよ

街も
七時を過ぎたら日も暮れて
恋人達の時間ね
街も
周りの人も車の音も
私達盛り上げる大切なBGM

ステキな夜にしましょう
ステキな夜にしましょう

街を
腕組み歩くカップル達と
同じような恋をして
街を
腕組み歩く私達は
大好きな東京の景色にとけてくわ

七時を過ぎたら日も暮れて
恋人達の時間ね
街も
周りの人も車の音も
私達盛り上げる大切なBGM

ステキな夜にしましょう
ステキな夜にしましょう

Romaji Lyrics + Color Code

Woo woo

oshiete yo nani yo oshiete yo
ii kakete yameru warui kuse yo
sou yatte
itsumo anata wa watashi karakatte
hoppeta wo fukuramaseru wa

zurui hito anata zurui hito
saki ni SUKI to iwasete mitari
sou yatte
itsumo anata wa watashi karakatte
mata motto SUKI ni sasete shimau

machi wo
ude kumi aruku KAPPURUtachi to
onaji you na koi wo shite
machi wo
ude kumi aruku watashitachi wa
daisuki na Toukyou no keshiki ni toketeku wa

SUTEKI na koi wo shiteru wa
SUTEKI na koi wo shiteru wa

Woo woo

kudaranai GYAGU ne kudaranai
waratte agenai okaeshi yo
sou yatte
itsumo anata wa watashi no mae de wa
sanmaime bakari shiteru no?

"kudaranai yume" to ii nagara
ichido dake anata katatta wa
sou yatte
sukoshizutsu ne anata no kokoro wo
shitte yuku watashi wa shiawase yo

machi mo
shichiji wo sugitara hi mo kurete
koibitotachi no jikan ne
machi mo
mawari no hito mo kuruma no oto mo
watashitachi moriageru taisetsu na BGM

SUTEKI na yoru ni shimashou
SUTEKI na yoru ni shimashou

(SUTEKI na yoru ni shimashou
SUTEKI na yoru ni shimashou SUTEKI na yoru ni shimashou
SUTEKI na yoru ni shimashou SUTEKI na yoru ni shimashou
SUTEKI na yoru ni shimashou SUTEKI na yoru ni shimashou
SUTEKI na yoru ni shi-)

Woo woo

machi wo
ude kumi aruku KAPPURUtachi to
onaji you na koi wo shite
machi wo
ude kumi aruku watashitachi wa
daisuki na Toukyou no keshiki ni toketeku wa

shichiji wo sugitara hi mo kurete
koibitotachi no jikan ne
machi mo
mawari no hito mo kuruma no oto mo
watashitachi moriageru taisetsu na BGM

SUTEKI na yoru ni shimashou
SUTEKI na yoru ni shimashou

Woo woo
Woo woo

Translation

Tell me - what? - tell me
I start to speak and then stop, it's a bad habit
Just like that
You always tease me
Until I puff out my cheeks

It's not fair, you're not fair
Making me say "I love you" first
Just like that
You always tease me
And it makes me love you all the more

Our love
Is just like those couples
Walking arm in arm down the street
We walk
Arm in arm down the street
And melt into the scenery of my beloved Tokyo

It's a wonderful love
It's a wonderful love

That's a dumb joke, just dumb
I won't laugh, it's payback
Just like that
Why are you always
a comedian when you're with me?

You talked about it to me just once,
saying it was "a stupid dream"
Just like that
Bit by bit you reveal your heart
And it makes me happy

Past seven the sun goes down over
the town
It's lovers' time
The streets
are filled with the sound of cars and other people
It's the BGM we need to set the scene

Let's make this a wonderful night
Let's make this a wonderful night

(Let's make this a wonderful night, let's make this a wonderful night,
let's make this a wonderful night, let's make this a wonderful night,
let's make this a wonderful night, let's make this a wonderful night,
let's make this a wonderful ni-)

Our love
is just like those couples
walking arm in arm down the street
We walk
arm in arm down the street,
and melt into the scenery of my beloved Tokyo

It's lovers' time
The streets
are filled with the sound of
cars and other people
It's the BGM we need to set the scene

Let's make this a wonderful night
Let's make this a wonderful night

Japanese Lyrics

教えてよ なによ 教えてよ
言いかけて止める 悪い癖よ
そうやって
いつもあなたは 私からかって
ほっぺたを膨らませるわ

ずるい人 あなた ずるい人
先にスキと言わせてみたり
そうやって
いつもあなたは 私からかって
またもっとスキにさせてしまう

街を
腕組み歩くカップル達と
同じような恋をして
街を
腕組み歩く私達は
大好きな東京の景色にとけてくわ

ステキな恋をしてるわ
ステキな恋をしてるわ

くだらない ギャグね くだらない
笑ってあげない お返しよ
そうやって
いつもあなたは 私の前では
三枚目ばかりしてるの?

「くだらない夢」と言いながら
一度だけあなた語ったわ
そうやって
少しずつね あなたの心を
知ってゆく私は幸せよ

街も
七時を過ぎたら日も暮れて
恋人達の時間ね
街も
周りの人も車の音も
私達盛り上げる大切なBGM

ステキな夜にしましょう
ステキな夜にしましょう

街を
腕組み歩くカップル達と
同じような恋をして
街を
腕組み歩く私達は
大好きな東京の景色にとけてくわ

七時を過ぎたら日も暮れて
恋人達の時間ね
街も
周りの人も車の音も
私達盛り上げる大切なBGM

ステキな夜にしましょう
ステキな夜にしましょう

Romaji Lyrics + Color Code

Woo woo

oshiete yo nani yo oshiete yo
ii kakete yameru warui kuse yo
sou yatte
itsumo anata wa watashi karakatte
hoppeta wo fukuramaseru wa

zurui hito anata zurui hito
saki ni SUKI to iwasete mitari
sou yatte
itsumo anata wa watashi karakatte
mata motto SUKI ni sasete shimau

machi wo
ude kumi aruku KAPPURUtachi to
onaji you na koi wo shite
machi wo
ude kumi aruku watashitachi wa
daisuki na Toukyou no keshiki ni toketeku wa

SUTEKI na koi wo shiteru wa
SUTEKI na koi wo shiteru wa

Woo woo

kudaranai GYAGU ne kudaranai
waratte agenai okaeshi yo
sou yatte
itsumo anata wa watashi no mae de wa
sanmaime bakari shiteru no?

"kudaranai yume" to ii nagara
ichido dake anata katatta wa
sou yatte
sukoshizutsu ne anata no kokoro wo
shitte yuku watashi wa shiawase yo

machi mo
shichiji wo sugitara hi mo kurete
koibitotachi no jikan ne
machi mo
mawari no hito mo kuruma no oto mo
watashitachi moriageru taisetsu na BGM

SUTEKI na yoru ni shimashou
SUTEKI na yoru ni shimashou

(SUTEKI na yoru ni shimashou
SUTEKI na yoru ni shimashou SUTEKI na yoru ni shimashou
SUTEKI na yoru ni shimashou SUTEKI na yoru ni shimashou
SUTEKI na yoru ni shimashou SUTEKI na yoru ni shimashou
SUTEKI na yoru ni shi-)

Woo woo

machi wo
ude kumi aruku KAPPURUtachi to
onaji you na koi wo shite
machi wo
ude kumi aruku watashitachi wa
daisuki na Toukyou no keshiki ni toketeku wa

shichiji wo sugitara hi mo kurete
koibitotachi no jikan ne
machi mo
mawari no hito mo kuruma no oto mo
watashitachi moriageru taisetsu na BGM

SUTEKI na yoru ni shimashou
SUTEKI na yoru ni shimashou

Woo woo
Woo woo

Translation

Tell me - what? - tell me
I start to speak and then stop, it's a bad habit
Just like that
You always tease me
Until I puff out my cheeks

It's not fair, you're not fair
Making me say "I love you" first
Just like that
You always tease me
And it makes me love you all the more

Our love
Is just like those couples
Walking arm in arm down the street
We walk
Arm in arm down the street
And melt into the scenery of my beloved Tokyo

It's a wonderful love
It's a wonderful love

That's a dumb joke, just dumb
I won't laugh, it's payback
Just like that
Why are you always
a comedian when you're with me?

You talked about it to me just once,
saying it was "a stupid dream"
Just like that
Bit by bit you reveal your heart
And it makes me happy

Past seven the sun goes down over
the town
It's lovers' time
The streets
are filled with the sound of cars and other people
It's the BGM we need to set the scene

Let's make this a wonderful night
Let's make this a wonderful night

(Let's make this a wonderful night, let's make this a wonderful night,
let's make this a wonderful night, let's make this a wonderful night,
let's make this a wonderful night, let's make this a wonderful night,
let's make this a wonderful ni-)

Our love
is just like those couples
walking arm in arm down the street
We walk
arm in arm down the street,
and melt into the scenery of my beloved Tokyo

It's lovers' time
The streets
are filled with the sound of
cars and other people
It's the BGM we need to set the scene

Let's make this a wonderful night
Let's make this a wonderful night

Credits
Japanese: Project Hello, corrections by Kroed
Romaji: Project Hello, corrections by Kroed
Translation: megchan

Liner Notes[]

Liner Notes by Heike Michiyo[1]
Japanese

そして、カップリング曲の「ステキな恋 ステキな夜」は、もうラブラブなふたりの夜が描かれているが、こちらもまた恋愛初期段階。「彼氏がいない人は”どーすんだよ”って感じの歌詞ですよね。

Translation

And the coupling song, "Suteki Na Koi, Suteki Na Yoru" is about a couple who are passionately in love. This song also describes the beginning of relationship. If you don’t have a boyfriend, it’s a bit hard to relate to this song.

Credits
 
Translation: Kako

References[]

  1. "GiRLPOP VOL.44 (2000)" (In Japanese). Heike Michiyo.
Advertisement