Song for the DATE is the A-side from Mano Erina's single Song for the DATE. It is also a track on her album BEST FRIENDS.
Song Data[]
- Lyrics: MIKOTO
- Composition: MIKOTO
- Arrangement: Kawai Eiji
Lyrics[]
This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.
なんとなく見上げた空は
不思議なほどキラキラと 輝いてたんだ
教室の窓から投げた
夢を乗せた紙飛行機 どこまで届いた
そっとTシャツの隅に
消えないように書いた言葉
いっぱいのありがとう いつまでも
ふいに君があの歌口ずさんで
誰かの声が重なって
同じメロディ 心繋いだ
いつも大切なもの確かめて
涙の数 かぞえながら
ヘタな笑顔 作ってたっけ
校庭に伸びてゆく影
一秒ごと変わってく 青春の形
すれ違い ケンカもしたね
机の上 傷跡と 後悔重ねた
きっと知らず知らずでも
支えあえた僕らだから
すべてがかけがえのない宝物
ふいに君の歌声に誘われて
あの日みたいに空を見て
同じ想い 心繋いだ
いつも夕焼け雲にたそがれて
胸の奥が痛くなって
そんなときは そばにいたよね
共に刻んだ日付は
一歩一歩踏みしめる助走
君と一緒に走れてよかった
もっと高く もっと遠くへ行こう
ふいに君があの歌口ずさんで
誰かの声が重なって
同じメロディ 心繋いだ
いつか終わりを告げるこのときを
僕らはきっと忘れない
ずっと ずっと 歌っていたい
ずっと ずっと あの日みたいに
Song for the DATE…
nantonaku miageta sora wa
fushigi na hodo KIRAKIRA to kagayaitetanda
kyoushitsu no mado kara nageta
yume wo noseta kamihikouki doko made todoita
sotto T-SHATSU no sumi ni
kienai you ni kaita kotoba
ippai no arigatou itsumademo
fui ni kimi ga ano uta kuchizusande
dareka no koe ga kasanatte
onaji MERODI kokoro tsunaida
itsumo taisetsu na mono tashikamete
namida no kazu kazoenagara
HETA na egao tsukutteta kke
koutei ni nobite yuku kage
ichibyou goto kawatteku seishun no katachi
surechigai KENKA mo shita ne
tsukue no ue kizuato to koukai kasaneta
kitto shirazu shirazu demo
sasaeaeta bokura dakara
subete ga kakegae no nai takaramono
fui ni kimi no utagoe ni sasowarete
ano hi mitai ni sora wo mite
onaji omoi kokoro tsunaida
itsumo yuuyakegumo ni tasogarete
mune no oku ga itaku natte
sonna toki wa soba ni ita yo ne
tomo ni kizanda hidzuke wa
ippo ippo fumishimeru josou
kimi to issho ni hashirete yokatta
motto takaku motto tooku e ikou
fui ni kimi ga ano uta kuchizusande
dareka no koe ga kasanatte
onaji MERODI kokoro tsunaida
itsuka owari wo tsugeru kono toki wo
bokura wa kitto wasurenai
zutto zutto utatteitai
zutto zutto ano hi mitai ni
Song for the DATE…
For some reason, the sky that we looked up at
Glistened so much it was mysterious—it really shone
We placed our wishes onto paper airplanes,
Then threw them outside the classroom window: just how far did they get?
The words I wrote down gently on the corner of your t-shirt,
So that they'd never disappear:
Thank you lots, forever...
When you suddenly start humming that song and
Somebody's voice joins in
Your heart and theirs were connected by the same melody
Always double-checking what was precious to us,
And keeping track of the number of tears we shed,
Weren't we wearing such forced smiles?
The shadows we cast, stretching over the schoolyard,
Change in a blink of an eye, the silhouettes of youth
We had our disagreements and fights as well, huh?
Our regrets piled up alongside the traces of scars on top of our school desks
We were definitely oblivious to it, but
The whole time, we supported one another, so
Every single moment was an irreplaceable treasure
Your singing voice, suddenly calling out to me,
Looking up at a sky just like the one on that day,
Our hearts were connected by the same feelings
The sun always fading into dusk and sunset clouds,
And the inside of my heart aching with pain,
During those times, you were by my side, weren't you?
The dates in time we spent together
Have been moving forward, step by step, into an approach run
I'm so glad I've been able to run together with you
Let's go even higher, let's go even further
When you suddenly start humming that song and
Somebody's voice joins in
Your heart and theirs were connected by the same melody
We definitely won't forget
This moment that marks the end to one day
I always, always want to keep singing
Always, always, just like that day
Song for the DATE…
なんとなく見上げた空は
不思議なほどキラキラと 輝いてたんだ
教室の窓から投げた
夢を乗せた紙飛行機 どこまで届いた
そっとTシャツの隅に
消えないように書いた言葉
いっぱいのありがとう いつまでも
ふいに君があの歌口ずさんで
誰かの声が重なって
同じメロディ 心繋いだ
いつも大切なもの確かめて
涙の数 かぞえながら
ヘタな笑顔 作ってたっけ
校庭に伸びてゆく影
一秒ごと変わってく 青春の形
すれ違い ケンカもしたね
机の上 傷跡と 後悔重ねた
きっと知らず知らずでも
支えあえた僕らだから
すべてがかけがえのない宝物
ふいに君の歌声に誘われて
あの日みたいに空を見て
同じ想い 心繋いだ
いつも夕焼け雲にたそがれて
胸の奥が痛くなって
そんなときは そばにいたよね
共に刻んだ日付は
一歩一歩踏みしめる助走
君と一緒に走れてよかった
もっと高く もっと遠くへ行こう
ふいに君があの歌口ずさんで
誰かの声が重なって
同じメロディ 心繋いだ
いつか終わりを告げるこのときを
僕らはきっと忘れない
ずっと ずっと 歌っていたい
ずっと ずっと あの日みたいに
Song for the DATE…
nantonaku miageta sora wa
fushigi na hodo KIRAKIRA to kagayaitetanda
kyoushitsu no mado kara nageta
yume wo noseta kamihikouki doko made todoita
sotto T-SHATSU no sumi ni
kienai you ni kaita kotoba
ippai no arigatou itsumademo
fui ni kimi ga ano uta kuchizusande
dareka no koe ga kasanatte
onaji MERODI kokoro tsunaida
itsumo taisetsu na mono tashikamete
namida no kazu kazoenagara
HETA na egao tsukutteta kke
koutei ni nobite yuku kage
ichibyou goto kawatteku seishun no katachi
surechigai KENKA mo shita ne
tsukue no ue kizuato to koukai kasaneta
kitto shirazu shirazu demo
sasaeaeta bokura dakara
subete ga kakegae no nai takaramono
fui ni kimi no utagoe ni sasowarete
ano hi mitai ni sora wo mite
onaji omoi kokoro tsunaida
itsumo yuuyakegumo ni tasogarete
mune no oku ga itaku natte
sonna toki wa soba ni ita yo ne
tomo ni kizanda hidzuke wa
ippo ippo fumishimeru josou
kimi to issho ni hashirete yokatta
motto takaku motto tooku e ikou
fui ni kimi ga ano uta kuchizusande
dareka no koe ga kasanatte
onaji MERODI kokoro tsunaida
itsuka owari wo tsugeru kono toki wo
bokura wa kitto wasurenai
zutto zutto utatteitai
zutto zutto ano hi mitai ni
Song for the DATE…
For some reason, the sky that we looked up at
Glistened so much it was mysterious—it really shone
We placed our wishes onto paper airplanes,
Then threw them outside the classroom window: just how far did they get?
The words I wrote down gently on the corner of your t-shirt,
So that they'd never disappear:
Thank you lots, forever...
When you suddenly start humming that song and
Somebody's voice joins in
Your heart and theirs were connected by the same melody
Always double-checking what was precious to us,
And keeping track of the number of tears we shed,
Weren't we wearing such forced smiles?
The shadows we cast, stretching over the schoolyard,
Change in a blink of an eye, the silhouettes of youth
We had our disagreements and fights as well, huh?
Our regrets piled up alongside the traces of scars on top of our school desks
We were definitely oblivious to it, but
The whole time, we supported one another, so
Every single moment was an irreplaceable treasure
Your singing voice, suddenly calling out to me,
Looking up at a sky just like the one on that day,
Our hearts were connected by the same feelings
The sun always fading into dusk and sunset clouds,
And the inside of my heart aching with pain,
During those times, you were by my side, weren't you?
The dates in time we spent together
Have been moving forward, step by step, into an approach run
I'm so glad I've been able to run together with you
Let's go even higher, let's go even further
When you suddenly start humming that song and
Somebody's voice joins in
Your heart and theirs were connected by the same melody
We definitely won't forget
This moment that marks the end to one day
I always, always want to keep singing
Always, always, just like that day
Song for the DATE…
Notes[]
- The term 助走 ("approach run") in the 9th stanza refers to a long jump, which is a track event where you run to create as much acceleration and momentum as you can before jumping. The approach run (also known as a run-up) is just the build-up to the actual event, much like the singer’s high school years with her friend are just a "springboard" for the rest of their lives.
- The date in the title means "specific day of the year", like in the sentence, "What’s the date today?".