Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Main IndexMano ErinaSekai wa Summer PartySekai wa Summer Party

Sekai wa Summer Party (世界は サマー・パーティ; The World is A Summer Party) is the A-side from Mano Erina's single Sekai wa Summer Party. It is also a track on the albums FRIENDS and BEST FRIENDS.

Song Data[]

Audio[]

Lyrics[]

Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Featured Members
Mano Erina, S/mileage
Lyrics

Japanese Lyrics

Let's go ! 砂浜にいまピアノ置き
さあ、このメロディを奏でたら なにかが起こる
Let's go ! 見つめあい このつま先で いま きらめきながら
青い空 飛んで行こう!

イグアスの滝をすべりおりたあと
マチュピチュで鳥の歌を 聞きましょう
こころのドアが開いてく 深呼吸
スフィンクスが目を丸くしてる間に
ゴンドラにふたり 跳び乗っちゃおう
永遠の愛 誓いそうな サマー・パーティ!!!

Let's go ! 君がそう いま 悩んでること
さあ、 この指に、 集めたら 風に飛ばそう
Let's go ! 海風の 色 身にまとい いま空の上から
見下ろせば 愛がいっぱい!

万里の長城 散歩したあと
テーブルマウンテンでお茶しましょうか
昨日と今日がウインクして いる
タージマハルは 愛の物語
わたしたちに ちょっと教えてくれてる
永遠の愛 気づくチャンス サマー・パーティ!!!

アオザイを揺らしてく 黒い髪
ビーチには 月影のシルエット
真昼のかけら ささやき残して
ビルバオが銀色に光る夜
スカートの裾 ふわり ひるがえる
永遠の愛 誓いそうな サマー・パーティ!!!

Romaji Lyrics + Color Code

Let's go! Sunahama ni ima PIANO oki
Saa, kono MERODII wo kanadetara nanika ga okoru
Let's go! mitsumeai kono tsuma saki de ima kirameki nagara
Aoi sora tonde yukou!

IGUASU no taki wo suberi orita ato
MACHU PICHU de tori no uta wo kikimashou
Kokoro no DOA ga hiraiteku shinkokyuu
SUFINKUSU ga me wo maruku shiteru ma ni
GONDORA ni futari tobi nochaou
towa no ai chikaisou na SAMAA PAATII!!!

Let's go! kimi ga sou ima nayanderu koto
saa, kono yubi ni, atsumetara kaze ni tobasou
Let's go! umikaze no iro mi ni matoi ima sora no ue kara
mioroseba ai ga ippai!

Banri no choujou sanpo shita ato
TEEBURU MAUNTEN de ocha shimashou ka
Kinou to kyou ga UINKU shiteiru
TAAJI MAHARU wa ai no monogatari
Watashitachi ni chotto oshiete kureteru
towa no ai kidzuku CHANSU SAMAA PAATII!!!

Yeah! Yeah yeah!
Yeah! Oooh, fuu!
S-U-M! M-E-R! P-A! R-T-Y!
"Summer!"

AOZAI wo yura shiteku kuroi kami
BIICHI ni wa tsuki kage no SHIRUETTO
Mahiru no kakera sasayaki nokoshite
BIRUBAO ga gin iro ni hikaru yoru
SUKAATO no suso fuwari hirugaeru
Towa no ai chikaisou na SAMAA PAATII!!!

Translation

Let's go! Place the piano down on the sandy beach
C'mon, if we play this melody on it, something will happen
Let's go! Our eyes meet, let's stand on tiptoe and, as we sparkle
Jump into that blue sky now!

After we slide down the waterfalls at Iguazu
Let's listen to the birds' song at Machu Picchu
We'll open the door to our hearts and take a deep breath
While the Sphinx does a double take and stares at us wide-eyed in astonishment
Let's jump onto a gondola and go for a ride just the two of us
Like vowing an eternal love, summer party!!!

Let's go! The things you're worrying about right now
Come, I'll wrap them all around my finger and hurl them into the wind
Let's go! If we take a look down up from above in the sky clad in the colors of the ocean breeze,
There's so much love here!

After taking a stroll on the Great Wall of China,
Shall we have tea at Table Mountain?
Yesterday and tomorrow are winking at us
The Taj Mahal will tell us
A little bit of its love story
This is our chance to become aware of an eternal love! Summer party!!!

Yeah! Yeah yeah!
Yeah! Oooh, fuu!
S-U-M! M-E-R! P-A! R-T-Y! "Summer!"

An Áo dài rocking back and forth, black hair
A moonlit silhouette on the beach
Leaving a whisper of a fragment of the midnoon sun
Bilbao shines in silver light at night
The hem of my skirt flutters airily
Like vowing an eternal love, summer party!!!

Japanese Lyrics

Let's go ! 砂浜にいまピアノ置き
さあ、このメロディを奏でたら なにかが起こる
Let's go ! 見つめあい このつま先で いま きらめきながら
青い空 飛んで行こう!

イグアスの滝をすべりおりたあと
マチュピチュで鳥の歌を 聞きましょう
こころのドアが開いてく 深呼吸
スフィンクスが目を丸くしてる間に
ゴンドラにふたり 跳び乗っちゃおう
永遠の愛 誓いそうな サマー・パーティ!!!

Let's go ! 君がそう いま 悩んでること
さあ、 この指に、 集めたら 風に飛ばそう
Let's go ! 海風の 色 身にまとい いま空の上から
見下ろせば 愛がいっぱい!

万里の長城 散歩したあと
テーブルマウンテンでお茶しましょうか
昨日と今日がウインクして いる
タージマハルは 愛の物語
わたしたちに ちょっと教えてくれてる
永遠の愛 気づくチャンス サマー・パーティ!!!

アオザイを揺らしてく 黒い髪
ビーチには 月影のシルエット
真昼のかけら ささやき残して
ビルバオが銀色に光る夜
スカートの裾 ふわり ひるがえる
永遠の愛 誓いそうな サマー・パーティ!!!

Romaji Lyrics + Color Code

Let's go! Sunahama ni ima PIANO oki
Saa, kono MERODII wo kanadetara nanika ga okoru
Let's go! mitsumeai kono tsuma saki de ima kirameki nagara
Aoi sora tonde yukou!

IGUASU no taki wo suberi orita ato
MACHU PICHU de tori no uta wo kikimashou
Kokoro no DOA ga hiraiteku shinkokyuu
SUFINKUSU ga me wo maruku shiteru ma ni
GONDORA ni futari tobi nochaou
towa no ai chikaisou na SAMAA PAATII!!!

Let's go! kimi ga sou ima nayanderu koto
saa, kono yubi ni, atsumetara kaze ni tobasou
Let's go! umikaze no iro mi ni matoi ima sora no ue kara
mioroseba ai ga ippai!

Banri no choujou sanpo shita ato
TEEBURU MAUNTEN de ocha shimashou ka
Kinou to kyou ga UINKU shiteiru
TAAJI MAHARU wa ai no monogatari
Watashitachi ni chotto oshiete kureteru
towa no ai kidzuku CHANSU SAMAA PAATII!!!

Yeah! Yeah yeah!
Yeah! Oooh, fuu!
S-U-M! M-E-R! P-A! R-T-Y!
"Summer!"

AOZAI wo yura shiteku kuroi kami
BIICHI ni wa tsuki kage no SHIRUETTO
Mahiru no kakera sasayaki nokoshite
BIRUBAO ga gin iro ni hikaru yoru
SUKAATO no suso fuwari hirugaeru
Towa no ai chikaisou na SAMAA PAATII!!!

Translation

Let's go! Place the piano down on the sandy beach
C'mon, if we play this melody on it, something will happen
Let's go! Our eyes meet, let's stand on tiptoe and, as we sparkle
Jump into that blue sky now!

After we slide down the waterfalls at Iguazu
Let's listen to the birds' song at Machu Picchu
We'll open the door to our hearts and take a deep breath
While the Sphinx does a double take and stares at us wide-eyed in astonishment
Let's jump onto a gondola and go for a ride just the two of us
Like vowing an eternal love, summer party!!!

Let's go! The things you're worrying about right now
Come, I'll wrap them all around my finger and hurl them into the wind
Let's go! If we take a look down up from above in the sky clad in the colors of the ocean breeze,
There's so much love here!

After taking a stroll on the Great Wall of China,
Shall we have tea at Table Mountain?
Yesterday and tomorrow are winking at us
The Taj Mahal will tell us
A little bit of its love story
This is our chance to become aware of an eternal love! Summer party!!!

Yeah! Yeah yeah!
Yeah! Oooh, fuu!
S-U-M! M-E-R! P-A! R-T-Y! "Summer!"

An Áo dài rocking back and forth, black hair
A moonlit silhouette on the beach
Leaving a whisper of a fragment of the midnoon sun
Bilbao shines in silver light at night
The hem of my skirt flutters airily
Like vowing an eternal love, summer party!!!

Credits
Romaji: Colorz4hp
Color Code: Ririe
Translation: Ririe

Notes[]

Videos[]

Official Music Video

References[]