Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Main IndexMano ErinaSeishun no SerenadeSeishun no Serenade

Seishun no Serenade (青春のセレナーデ; Youth Serenade) is the A-side from Mano Erina's single Seishun no Serenade. It is also a track on the albums More Friends Over and BEST FRIENDS.

Song Data[]

Audio[]

Lyrics[]

Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Lyrics

Japanese Lyrics

ラララ、ラララ、ラララ、ラララー
ラララ、ラララ、ラララー・・・

truth, ほんとは誰もが
幼い頃から ぼんやりとした
dream, 夢を持っている
それが、今、姿 突然見せる

流れる雲の ままでいたいけれど
ここではっきりと 行く先告げよう

恋して 夢見て 愛し合うすべてが
ふるえさせるよ この胸を
(青春のジェネレーション!)
恋して 夢見て 愛し合うときめき
ぶっ飛びそうな 瞬間

ラララ、ラララ、ラララ、ラララー
ラララ、ラララ、ラララー・・・

truth, 経験ばかりで
忠告するのは ヤメて欲しいよ
dream, ここからは自由
自分を信じて 乗り換え自由!

人ごみの中 誰かがこのわたし
見つけてくれるの それはなぜだろう?

恋して 夢見て 愛し合うすべてが
生きているって 感じるよ
(青春のジェネレーション!)
身体の真ん中 セットされた何か
暖かくて 気持ちいい

ラララ、ラララ、ラララ、ラララー
ラララ、ラララ、ラララー ・・・

青春はJourney! (青春はJourney!)
ワッハッハッハー! (ワッハッハッハー!)
情熱Journey! (情熱Journey!)
ワッハッハッハー! (ワッハッハッハー!)

男の子! (イェー!)
女の子! (キャー!)

みんな それぞれ たった 1つの
せ・い・しゅ・ん!

恋して 夢見て 愛し合うすべてが
ふるえさせるよ この胸を
(青春のジェネレーション!)
恋して 夢見て 愛し合うときめき
ぶっ飛びそうな 瞬間

ラララ、ラララ、ラララ、ラララー
ラララ、ラララ、ラララー・・・

Romaji Lyrics + Color Code

RARARA, RARARA, RARARA, RARARAA
RARARA, RARARA, RARARAA...

truth, honto wa dare mo ga
osanai koro kara bon'yari to shita
dream, yume wo motteiru
sore ga, ima, sugata totsuzen miseru

nagareru kumo no mama de itai keredo
koko de hakkiri to yukusaki tsugeyou

koishite yume mite aishiau subete ga
furuesaseru yo kono mune wo
(seishun no JENEREESHON!)
koishite yume mite aishiau tokimeki
buttobisou na shunkan

RARARA, RARARA, RARARA, RARARAA
RARARA, RARARA, RARARAA...

truth, keiken bakari de
chuukoku suru no wa YAMEte hoshii yo
dream, koko kara wa jiyuu
jibun wo shinjite norikae jiyuu!

hitogomi no naka dareka ga kono watashi
mitsukete kureru no sore wa naze darou?

koishite yume mite aishiau subete ga
ikiteiru tte kanjiru yo
(seishun no JENEREESHON!)
karada no mannaka SETTO sareta nanika
atatakakute kimochi ii

RARARA, RARARA, RARARA, RARARAA
RARARA, RARARA, RARARAA...

seishun wa Journey! (seishun wa Journey!)
WAHAHAHAA! (WAHAHAHAA!)
jounetsu Journey! (jounetsu Journey!)
WAHAHAHAA! (WAHAHAHAA!)

otono no ko! (YEE!)
onna no ko! (KYAA!)

minna sorezore tatta hitotsu no
se.i.shu.n!

koishite yume mite aishiau subete ga
furuesaseru yo kono mune wo
(seishun no JENEREESHON!)
koishite yume mite aishiau tokimeki
buttobisou na shunkan

RARARA, RARARA, RARARA, RARARAA
RARARA, RARARA, RARARAA...

Translation

Lalala, lalala, lalala, lalalaa
Lalala, lalala, lalalaa...

truth, the truth is everyone's
had their head in the clouds since they were little:
dream, they have a dream
that all of a sudden shows its form now

I want these drifting clouds to stay as they are, but
Let's state our future paths clearly, right here

Being in love, dreaming, loving one another: all of it
Makes my heart tremble
(A youth generation!)
Being in love, dreaming, loving each other, my heart thrilling
A moment that hits at full speed

Lalala, lalala, lalala, lalalaa
Lalala, lalala, lalalaa...

truth, I want you to STOP warning me
Just based on what you've experienced
dream, from here on out I'm free
Free to believe in myself and change paths!

Inside of a crowd, what makes
Someone find me?

Being in love, dreaming, loving each other: all of it
Makes me feel alive
(A youth generation!)
That "something" that's been set right at the center of my body
Feels so nice and warm

Lalala, lalala, lalala, lalalaa
Lalala, lalala, lalalaa...

Youth is a journey! (Youth is a journey!)
Wahahahaa! (Wahahahaa!)
A passionate journey! (Passionate journey!)
Wahahahaa! (Wahahahaa!)

Boys! (Yeah!)
Girls! (Yay!)

Each and every one of us has only one
Y-O-U-T-H!

Being in love, dreaming, loving one another: all of it
Makes my heart tremble
(A youth generation!)
Being in love, dreaming, loving each other, my heart thrilling
A moment that hits at full speed

Lalala, lalala, lalala, lalalaa
Lalala, lalala, lalalaa...

Japanese Lyrics

ラララ、ラララ、ラララ、ラララー
ラララ、ラララ、ラララー・・・

truth, ほんとは誰もが
幼い頃から ぼんやりとした
dream, 夢を持っている
それが、今、姿 突然見せる

流れる雲の ままでいたいけれど
ここではっきりと 行く先告げよう

恋して 夢見て 愛し合うすべてが
ふるえさせるよ この胸を
(青春のジェネレーション!)
恋して 夢見て 愛し合うときめき
ぶっ飛びそうな 瞬間

ラララ、ラララ、ラララ、ラララー
ラララ、ラララ、ラララー・・・

truth, 経験ばかりで
忠告するのは ヤメて欲しいよ
dream, ここからは自由
自分を信じて 乗り換え自由!

人ごみの中 誰かがこのわたし
見つけてくれるの それはなぜだろう?

恋して 夢見て 愛し合うすべてが
生きているって 感じるよ
(青春のジェネレーション!)
身体の真ん中 セットされた何か
暖かくて 気持ちいい

ラララ、ラララ、ラララ、ラララー
ラララ、ラララ、ラララー ・・・

青春はJourney! (青春はJourney!)
ワッハッハッハー! (ワッハッハッハー!)
情熱Journey! (情熱Journey!)
ワッハッハッハー! (ワッハッハッハー!)

男の子! (イェー!)
女の子! (キャー!)

みんな それぞれ たった 1つの
せ・い・しゅ・ん!

恋して 夢見て 愛し合うすべてが
ふるえさせるよ この胸を
(青春のジェネレーション!)
恋して 夢見て 愛し合うときめき
ぶっ飛びそうな 瞬間

ラララ、ラララ、ラララ、ラララー
ラララ、ラララ、ラララー・・・

Romaji Lyrics + Color Code

RARARA, RARARA, RARARA, RARARAA
RARARA, RARARA, RARARAA...

truth, honto wa dare mo ga
osanai koro kara bon'yari to shita
dream, yume wo motteiru
sore ga, ima, sugata totsuzen miseru

nagareru kumo no mama de itai keredo
koko de hakkiri to yukusaki tsugeyou

koishite yume mite aishiau subete ga
furuesaseru yo kono mune wo
(seishun no JENEREESHON!)
koishite yume mite aishiau tokimeki
buttobisou na shunkan

RARARA, RARARA, RARARA, RARARAA
RARARA, RARARA, RARARAA...

truth, keiken bakari de
chuukoku suru no wa YAMEte hoshii yo
dream, koko kara wa jiyuu
jibun wo shinjite norikae jiyuu!

hitogomi no naka dareka ga kono watashi
mitsukete kureru no sore wa naze darou?

koishite yume mite aishiau subete ga
ikiteiru tte kanjiru yo
(seishun no JENEREESHON!)
karada no mannaka SETTO sareta nanika
atatakakute kimochi ii

RARARA, RARARA, RARARA, RARARAA
RARARA, RARARA, RARARAA...

seishun wa Journey! (seishun wa Journey!)
WAHAHAHAA! (WAHAHAHAA!)
jounetsu Journey! (jounetsu Journey!)
WAHAHAHAA! (WAHAHAHAA!)

otono no ko! (YEE!)
onna no ko! (KYAA!)

minna sorezore tatta hitotsu no
se.i.shu.n!

koishite yume mite aishiau subete ga
furuesaseru yo kono mune wo
(seishun no JENEREESHON!)
koishite yume mite aishiau tokimeki
buttobisou na shunkan

RARARA, RARARA, RARARA, RARARAA
RARARA, RARARA, RARARAA...

Translation

Lalala, lalala, lalala, lalalaa
Lalala, lalala, lalalaa...

truth, the truth is everyone's
had their head in the clouds since they were little:
dream, they have a dream
that all of a sudden shows its form now

I want these drifting clouds to stay as they are, but
Let's state our future paths clearly, right here

Being in love, dreaming, loving one another: all of it
Makes my heart tremble
(A youth generation!)
Being in love, dreaming, loving each other, my heart thrilling
A moment that hits at full speed

Lalala, lalala, lalala, lalalaa
Lalala, lalala, lalalaa...

truth, I want you to STOP warning me
Just based on what you've experienced
dream, from here on out I'm free
Free to believe in myself and change paths!

Inside of a crowd, what makes
Someone find me?

Being in love, dreaming, loving each other: all of it
Makes me feel alive
(A youth generation!)
That "something" that's been set right at the center of my body
Feels so nice and warm

Lalala, lalala, lalala, lalalaa
Lalala, lalala, lalalaa...

Youth is a journey! (Youth is a journey!)
Wahahahaa! (Wahahahaa!)
A passionate journey! (Passionate journey!)
Wahahahaa! (Wahahahaa!)

Boys! (Yeah!)
Girls! (Yay!)

Each and every one of us has only one
Y-O-U-T-H!

Being in love, dreaming, loving one another: all of it
Makes my heart tremble
(A youth generation!)
Being in love, dreaming, loving each other, my heart thrilling
A moment that hits at full speed

Lalala, lalala, lalala, lalalaa
Lalala, lalala, lalalaa...

Credits
Color Code: Ririe
Translation: Ririe

Videos[]

Official Music Video

References[]