Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexMichiyounaffectedRu Ru Ru

Ru Ru Ru is the B-side from Michiyo's single unaffected.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains colored text!
For the best viewing experience, please use the desktop site.
Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Lyrics

Japanese Lyrics

遠く 遠く 広がっている空は いつもよりも蒼く見えた
まるで何度も生まれ変わる様に色彩を変えては
時代を連れて来る

置いてかないで... 囲まれる 硝子だらけのこの場所は
カカトの高いサンダルじゃ、乗り越えられないかもしれないね

何もない地図の上を歩く Ru Ru Ru...
行けるとこまで 行けたなら
見つからない答え...でも探してみる Ru Ru Ru...
終わりのないこの道で

真上を向いて歩いていた頃はいつも空が遠く見えた
距離を感じる事を切なく想うのではなく
「見守る強さ」を感じとって行けたなら

遠い昔誰かが目指していたあの丘の
道標に知らず、知らずのうちに さぁ 導びかれるままに行こう

祈りはやがて橋に変わり Ru Ru Ru…
裸足のままで歩いて行けるから
躓いた時はいつものあの言葉「Ru Ru Ru」
終わりのない地図の上で

何もない地図の上を歩く Ru Ru Ru…
見つからない答え...でも探してみる Ru Ru Ru…

Romaji Lyrics + Color Code

tooku, tooku, hirogatteiru sora wa, itsumo yori mo aoku mieta
marude nando mo umarekawaru you ni iro wo kaete wa
ashita wo tsurete kuru

oitekanaide... kakomareru, garasu darake no kono basho wa
KAKATO no takai SANDARU ja, norikoerarenai kamoshirenai ne

nani mo nai chizu no ue wo aruku Ru Ru Ru...
yukeru toko made yuketa nara
mitsukaranai kotae... demo sugashite miru Ru Ru Ru...
owari no nai kono michi de

ue wo muite aruiteita koro wa itsumo sora ga tooku mieta
kyori wo kanjiru koto wo setsunaku omou no de wa naku
"mimamoru tsuyosa" wo kanjitotte yuketa nara

tooi mukashi dareka ga mezashiteita ano oka no
michishirube ni shirazu, shirazu no uchi ni, saa, michibikareru mama ni yukou

inori wo yagate hashi ni kawari Ru Ru Ru…
hadashi no mama de aruite yukeru kara
tsumazuita toki wa itsumo no ano kotoba "Ru Ru Ru"
owari no nai chizu no ue de

nani mo nai chizu no ue wo aruku Ru Ru Ru…
mitsukaranai kotae... demo sugashite miru Ru Ru Ru...

Translation

Far, far away, the expansive sky seemed bluer than usual,
As if changing colors like the countless rebirths,
It brings along the era.

Don't leave me behind... This place surrounded by glass,
Might not be overcome with high-heeled sandals.

Walking on a map with nothing, Ru Ru Ru...
If I could go as far as I can go,
Searching for answers not found... but trying, Ru Ru Ru...
On this endless road.

When I used to walk looking straight up, the sky always seemed distant,
Rather than feeling the distance painfully,
If I could feel the "strength of watching over," then I could go on.

A long time ago, someone aimed for that hill,
Unconsciously guided by the milestones,
Let's go as we are led.

Prayers will eventually turn into bridges, Ru Ru Ru...
Because you can walk barefoot,
When you stumble, remember those words, "Ru Ru Ru,"
On the endless map.

Walking on a map with nothing, Ru Ru Ru...
Searching for answers not found... but trying, Ru Ru Ru...

Japanese Lyrics

遠く 遠く 広がっている空は いつもよりも蒼く見えた
まるで何度も生まれ変わる様に色彩を変えては
時代を連れて来る

置いてかないで... 囲まれる 硝子だらけのこの場所は
カカトの高いサンダルじゃ、乗り越えられないかもしれないね

何もない地図の上を歩く Ru Ru Ru...
行けるとこまで 行けたなら
見つからない答え...でも探してみる Ru Ru Ru...
終わりのないこの道で

真上を向いて歩いていた頃はいつも空が遠く見えた
距離を感じる事を切なく想うのではなく
「見守る強さ」を感じとって行けたなら

遠い昔誰かが目指していたあの丘の
道標に知らず、知らずのうちに さぁ 導びかれるままに行こう

祈りはやがて橋に変わり Ru Ru Ru…
裸足のままで歩いて行けるから
躓いた時はいつものあの言葉「Ru Ru Ru」
終わりのない地図の上で

何もない地図の上を歩く Ru Ru Ru…
見つからない答え...でも探してみる Ru Ru Ru…

Romaji Lyrics + Color Code

tooku, tooku, hirogatteiru sora wa, itsumo yori mo aoku mieta
marude nando mo umarekawaru you ni iro wo kaete wa
ashita wo tsurete kuru

oitekanaide... kakomareru, garasu darake no kono basho wa
KAKATO no takai SANDARU ja, norikoerarenai kamoshirenai ne

nani mo nai chizu no ue wo aruku Ru Ru Ru...
yukeru toko made yuketa nara
mitsukaranai kotae... demo sugashite miru Ru Ru Ru...
owari no nai kono michi de

ue wo muite aruiteita koro wa itsumo sora ga tooku mieta
kyori wo kanjiru koto wo setsunaku omou no de wa naku
"mimamoru tsuyosa" wo kanjitotte yuketa nara

tooi mukashi dareka ga mezashiteita ano oka no
michishirube ni shirazu, shirazu no uchi ni, saa, michibikareru mama ni yukou

inori wo yagate hashi ni kawari Ru Ru Ru…
hadashi no mama de aruite yukeru kara
tsumazuita toki wa itsumo no ano kotoba "Ru Ru Ru"
owari no nai chizu no ue de

nani mo nai chizu no ue wo aruku Ru Ru Ru…
mitsukaranai kotae... demo sugashite miru Ru Ru Ru...

Translation

Far, far away, the expansive sky seemed bluer than usual,
As if changing colors like the countless rebirths,
It brings along the era.

Don't leave me behind... This place surrounded by glass,
Might not be overcome with high-heeled sandals.

Walking on a map with nothing, Ru Ru Ru...
If I could go as far as I can go,
Searching for answers not found... but trying, Ru Ru Ru...
On this endless road.

When I used to walk looking straight up, the sky always seemed distant,
Rather than feeling the distance painfully,
If I could feel the "strength of watching over," then I could go on.

A long time ago, someone aimed for that hill,
Unconsciously guided by the milestones,
Let's go as we are led.

Prayers will eventually turn into bridges, Ru Ru Ru...
Because you can walk barefoot,
When you stumble, remember those words, "Ru Ru Ru,"
On the endless map.

Walking on a map with nothing, Ru Ru Ru...
Searching for answers not found... but trying, Ru Ru Ru...

Credits
Romaji: Project Hello, corrections by Kroed
Translation: Ghetoflip

References[]

Advertisement