Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexMichiyoKoimizukiRecorder

Recorder (リコーダー) is a track from Michiyo's Album Koimizuki.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains colored text!
For the best viewing experience, please use the desktop site.
Lyrics

Japanese Lyrics

置き忘れたリコーダーを 取りに帰るそんな気分だよ
君の残した優しさに今頃気付くなんてね

幼なすぎた二人のお互いが求めた愛は 傷つく事の繰り返しで
伝えられない言葉がギュッと心を締めつける
もう一度私の名前を優しく呼んでみてよ

いつか見たあの空を二人で、また見る事ができたなら
離れた二つの雲をつなぐ 風を探して
今ならもっと素直に君がくれた優しさに身を委ね
何のためらいもなく『愛してる』と 胸に飛び込めるのに...

"ヨロコビ"も"カナシミ"も あの時二人で分け合ったよね

『本当は逢いたいの...』 言えずにしまった言葉は 今も胸の中にいるよ
かき消された絆をいくら一人で追いかけてみても
君はいない... どこにも 名前をいくら呼んでみても

いつか見たあの空を二人で、また見る事ができたなら
離れた二つの雲をつなぐ 風を探して

二人で交わした約束だけが明るい未来を期待して
"まだかな"って嬉しそうにこっち向いて笑うから胸が苦しいの
離れた二つの雲はいつかカタチを変え流されて行く
つなぎ止める風も吹かない空を一人で見ていた

置き忘れたリコーダーは今は知らない誰かのもの...

Romaji Lyrics + Color Code

okiwasureta RIKOODAA wo tori ni kaeru sonna kibun da yo
kimi no nokoshita yasashisa ni imagoro kidzuku nante ne

osanasugita futari no otagai ga motometa ai wa kizutsuku koto no kurikaeshi de
tsutaerarenai kotoba ga GYUTTO kokoro wo shimetsukeru
mou ichido watashi no namae wo yasashiku yonde mite yo

itsuka mita ano sora wo futari de, mata miru koto ga dekita nara
hanareta futatsu no kumo wo tsunagu kaze wo sagashite
ima nara motto sunao ni kimi ga kureta yasashisa ni mi wo yudane
nanno tamerai mo naku "ai shiteru" to mune ni tobikomeru no ni...

"YOROKOBI" mo "KANASHIMI" mo ano toki futari de wakeatta yo ne

"honto wa aitai no..." iezu ni shimatta kotoba wa ima mo mune no naka ni iru yo
kakikesareta kizuna wo ikura hitori de oikakete mite mo
kimi wa inai... dokonimo namae wo ikura yonde mite mo

itsuka mita ano sora wo futari de, mata miru koto ga dekita nara
hanareta futatsu no kumo wo tsunagu kaze wo sagashite

futari de kawashita yakusoku dake ga akarui mirai wo kitai shite
"mada ka na" tte ureshisou ni kocchi muite warau kara mune ga kurushii no
hanareta futatsu no kumo wa itsuka KATACHI wo kae nagasarete yuku
tsunagi tomeru kaze mo fukanai sora wo hitori de mite ita

okiwasureta RIKOODAA wa ima wa shiranai dareka no mono...

Translation

I feel like going back to retrieve the forgotten recorder,
To think about the kindness you left behind by now.

The love that we, who were too young, sought, is a cycle of getting hurt repeatedly,
Words that cannot be conveyed tightly constrict the heart.
Call my name gently one more time.

If someday we could see that sky we once saw together again,
Searching for the wind that connects the two distant clouds,
Now, I can surrender more openly to the kindness you gave me,
Without any hesitation, I can dive into my heart and say, 'I love you'...

We shared both 'joy' and 'sadness' at that time, right?

The words I couldn't say, 'I really want to see you...', they are still inside my heart.
No matter how much I try to chase after the erased bond alone,
You are nowhere to be found, no matter how many times I call your name.

If someday we could see that sky we once saw together again,
Searching for the wind that connects the two distant clouds,

Only the promises we made together give me hope for a brighter future.
Because you, with an eager look, turned toward me and smiled, saying, 'Is it here yet?'
The two distant clouds will eventually change shape and be carried away.
I watched the empty sky all alone

The forgotten recorder now belongs to someone I don't know...

Japanese Lyrics

置き忘れたリコーダーを 取りに帰るそんな気分だよ
君の残した優しさに今頃気付くなんてね

幼なすぎた二人のお互いが求めた愛は 傷つく事の繰り返しで
伝えられない言葉がギュッと心を締めつける
もう一度私の名前を優しく呼んでみてよ

いつか見たあの空を二人で、また見る事ができたなら
離れた二つの雲をつなぐ 風を探して
今ならもっと素直に君がくれた優しさに身を委ね
何のためらいもなく『愛してる』と 胸に飛び込めるのに...

"ヨロコビ"も"カナシミ"も あの時二人で分け合ったよね

『本当は逢いたいの...』 言えずにしまった言葉は 今も胸の中にいるよ
かき消された絆をいくら一人で追いかけてみても
君はいない... どこにも 名前をいくら呼んでみても

いつか見たあの空を二人で、また見る事ができたなら
離れた二つの雲をつなぐ 風を探して

二人で交わした約束だけが明るい未来を期待して
"まだかな"って嬉しそうにこっち向いて笑うから胸が苦しいの
離れた二つの雲はいつかカタチを変え流されて行く
つなぎ止める風も吹かない空を一人で見ていた

置き忘れたリコーダーは今は知らない誰かのもの...

Romaji Lyrics + Color Code

okiwasureta RIKOODAA wo tori ni kaeru sonna kibun da yo
kimi no nokoshita yasashisa ni imagoro kidzuku nante ne

osanasugita futari no otagai ga motometa ai wa kizutsuku koto no kurikaeshi de
tsutaerarenai kotoba ga GYUTTO kokoro wo shimetsukeru
mou ichido watashi no namae wo yasashiku yonde mite yo

itsuka mita ano sora wo futari de, mata miru koto ga dekita nara
hanareta futatsu no kumo wo tsunagu kaze wo sagashite
ima nara motto sunao ni kimi ga kureta yasashisa ni mi wo yudane
nanno tamerai mo naku "ai shiteru" to mune ni tobikomeru no ni...

"YOROKOBI" mo "KANASHIMI" mo ano toki futari de wakeatta yo ne

"honto wa aitai no..." iezu ni shimatta kotoba wa ima mo mune no naka ni iru yo
kakikesareta kizuna wo ikura hitori de oikakete mite mo
kimi wa inai... dokonimo namae wo ikura yonde mite mo

itsuka mita ano sora wo futari de, mata miru koto ga dekita nara
hanareta futatsu no kumo wo tsunagu kaze wo sagashite

futari de kawashita yakusoku dake ga akarui mirai wo kitai shite
"mada ka na" tte ureshisou ni kocchi muite warau kara mune ga kurushii no
hanareta futatsu no kumo wa itsuka KATACHI wo kae nagasarete yuku
tsunagi tomeru kaze mo fukanai sora wo hitori de mite ita

okiwasureta RIKOODAA wa ima wa shiranai dareka no mono...

Translation

I feel like going back to retrieve the forgotten recorder,
To think about the kindness you left behind by now.

The love that we, who were too young, sought, is a cycle of getting hurt repeatedly,
Words that cannot be conveyed tightly constrict the heart.
Call my name gently one more time.

If someday we could see that sky we once saw together again,
Searching for the wind that connects the two distant clouds,
Now, I can surrender more openly to the kindness you gave me,
Without any hesitation, I can dive into my heart and say, 'I love you'...

We shared both 'joy' and 'sadness' at that time, right?

The words I couldn't say, 'I really want to see you...', they are still inside my heart.
No matter how much I try to chase after the erased bond alone,
You are nowhere to be found, no matter how many times I call your name.

If someday we could see that sky we once saw together again,
Searching for the wind that connects the two distant clouds,

Only the promises we made together give me hope for a brighter future.
Because you, with an eager look, turned toward me and smiled, saying, 'Is it here yet?'
The two distant clouds will eventually change shape and be carried away.
I watched the empty sky all alone

The forgotten recorder now belongs to someone I don't know...

Credits
Romaji: Kroed
Translation: Ghetoflip

References[]

Advertisement