Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexMelon KinenbiMELON'S NOT DEADPinch wa Chance Baka ni Narou ze! (Album Ver.)

Pinch wa Chance Baka ni Narou ze! (Album Ver.) (ピンチはチャンス バカになろうぜ!(Album Ver.); A Crisis is An Opportunity, Let's Be Fools! (Album Ver.)) is a track from Melon Kinenbi's album MELON'S NOT DEAD.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Featured Members
Saito Hitomi, Murata Megumi, Otani Masae, Shibata Ayumi, ATSUSHI
Lyrics

Japanese Lyrics

C・H・A・N・C・E ナウゲッタチャンス!

ピンチはチャンス バカになろうぜ!

問題ない その道は安全さ
だけど Maji Maji Maji オモシロクはないんだけれど
あぶないぜ その道はヤバイかも
だから So So So 勝負するぜ今こそ

人生なんて一度きり 何があるかわからない
人生なんてタイミング 運がいいか悪いかなんて
そっちのけで楽しんで

やるっきゃないっしょ!行く道はお前しだい
だから Gang Gang Gang この胸はもうハチキレそう

ラッキーなんてシャボン玉 浮かんでは消えてゆく
ラッキーなんて落ちてない 自分から取りにいかなくちゃ
明日は笑えない

ピンチはチャンス バカになろうぜ!

誰も止められないのさ メロンコリー ビックリ ドッキリ オッタマゲーション
踏み出す足に力を 拳を上げて もっともっともっと 時間を忘れて

イカス出会いに乾杯 メロンキラー やっちゃえやっちゃえ タマリマセブン
イカスお前に Zokkon 恋をしようぜ ラブミーテンダーホレテンダー
ラブ&ピース ピエロになりすませ

お前の為に唄うさ メロンチューン 全開バリバリ イッツァショータイム!
お前の為に誓うさ お前に届け もっともっと 俺達いつでもロックバカ!

お前の為に唄うさ…
お前の為に誓うさ…

Romaji Lyrics + Color Code

"ii ka! shimatte iku zo!" [Sa/Mu/Ot/Sh] "hai!"
"wakatten darou na! [Sa/Mu/Ot/Sh] "hai!"
"konjou misero!" [Sa/Mu/Ot/Sh] "hai!"
"kiai ga iretekero!" [Sa/Mu/Ot/Sh] "hai!"
PINCHI wa CHANSU... "BAKA ni narou ze!"

C-H-A-N-C-E NAU GETTA CHANSU!

PINCHI wa CHANSU BAKA ni narou ze!

mondai nai sono michi wa anzen sa
dakedo Maji Maji Maji OMOSHIROKU wa nainda keredo
abunai ze sono michi wa YABAI kamo
dakara So So So shoubu suru ze ima koso

jinsei nante ichidokiri nani ga aru ka wakaranai
jinsei nante TAIMINGU un ga ii ka warui ka nante
socchinoke de tanoshinde

yarukkyanai ssho! iku michi wa omae shidai
dakara Gang Gang Gang kono mune wa mou HACHIKIRE sou

RAKKI nante shabondama ukande wa kiete yuku
RAKKI nante ochite nai jibun kara tori ni ikanakucha
ashita wa waraenai

PINCHI wa CHANSU baka ni narou ze!

dare mo tomerarenai no sa MERONKORII BIKKURI DOKKIRI OTTAMAGEESHON
fumidasu ashi ni chikara wo kobushi wo agete motto motto motto jikan wo wasurete

IKASU deai ni kanpai MERON KIRAA yacchae yacchae TAMARIMASEBUN
IKASU omae ni Zokkon koi wo shiyou ze RABU MII TENDAA HORETENDAA
RABU and PIISU PIERO ni narisumase

omae no tame ni utau sa MERON CHUUN zenkai BARIBARI ITTSA SHOOTAIMU!
omae no tame ni chikau sa omae ni todoke motto motto oretachi itsudemo ROKKU BAKA!

omae no tame ni utau sa...
omae no tame ni chikau sa...

"saikou da!" [Sa/Mu/Ot/Sh] "jinsei saikou da!"
"kangeki da!" [Sa/Mu/Ot/Sh] "ikiru koto ni kangeki da!"
"omae ni kandou da!" [Sa/Mu/Ot/Sh] "omae ni mo kandou da!"
"n, goukaku! nin nin"

Translation

"Listen up! Let's do it!" "Yeah!"
"Y'all get it, right?" "Right!"
"Show me how gutsy you are!" "Alright!"
"Get fired up!" "Okay!"
"A crisis is an opportunity...." "Let's be fools!"

C-H-A-N-C-E now, seize the chance!

A crisis is an opportunity, let's be fools!

That path's got no problems and it's secure
But it's seriously, seriously, seriously lacking in FUN
Meanwhile, watch out, that other path might be dangerous
So so so so let's try our luck on it! This instant!

You only live once, who knows what'll happen
Life is all about "timing", don't think about whether your luck
Is good or bad, enjoy yourself!

No choice but to go for broke! The path you travel is all up to you
So thump, thump, thump, my heart's pounding so hard with excitement it feels like it'll burst

"Luck" is like a bubble, as it floats up in the air, it disappears
"Luck" doesn't fall from the sky, you gotta grab it or
You won't be able to smile tomorrow

A crisis is an opportunity, let's be fools!

Nobody can stop this melon-choly, startling, shocking, be flabbergasted
Put some more strength into that foot stepping forward, raise your fist, more, more, more, forget the time

Cool, let's raise a glass for our meeting, melon killa, do it, do it, can't hold back, times seven
Cool, I'll love ya from the bottom of my heart, love me tender, in tender love
Love & Peace! Act like a clown

I'm singing for you, this melon tune, full-throttle energetic rock, it's showtime!
I take this vow for you, may it reach you, more and more, we're always fools crazy for rock!

I'm singing for you...
I take this vow for you...

"It's the best!" "Life's the best!"
"We're grateful!" "We're grateful to be alive!"
"You bring a tear to my eye!" "You bring a tear to our eyes too!"
"Mm, you pass! Everyone does"

Japanese Lyrics

C・H・A・N・C・E ナウゲッタチャンス!

ピンチはチャンス バカになろうぜ!

問題ない その道は安全さ
だけど Maji Maji Maji オモシロクはないんだけれど
あぶないぜ その道はヤバイかも
だから So So So 勝負するぜ今こそ

人生なんて一度きり 何があるかわからない
人生なんてタイミング 運がいいか悪いかなんて
そっちのけで楽しんで

やるっきゃないっしょ!行く道はお前しだい
だから Gang Gang Gang この胸はもうハチキレそう

ラッキーなんてシャボン玉 浮かんでは消えてゆく
ラッキーなんて落ちてない 自分から取りにいかなくちゃ
明日は笑えない

ピンチはチャンス バカになろうぜ!

誰も止められないのさ メロンコリー ビックリ ドッキリ オッタマゲーション
踏み出す足に力を 拳を上げて もっともっともっと 時間を忘れて

イカス出会いに乾杯 メロンキラー やっちゃえやっちゃえ タマリマセブン
イカスお前に Zokkon 恋をしようぜ ラブミーテンダーホレテンダー
ラブ&ピース ピエロになりすませ

お前の為に唄うさ メロンチューン 全開バリバリ イッツァショータイム!
お前の為に誓うさ お前に届け もっともっと 俺達いつでもロックバカ!

お前の為に唄うさ…
お前の為に誓うさ…

Romaji Lyrics + Color Code

"ii ka! shimatte iku zo!" [Sa/Mu/Ot/Sh] "hai!"
"wakatten darou na! [Sa/Mu/Ot/Sh] "hai!"
"konjou misero!" [Sa/Mu/Ot/Sh] "hai!"
"kiai ga iretekero!" [Sa/Mu/Ot/Sh] "hai!"
PINCHI wa CHANSU... "BAKA ni narou ze!"

C-H-A-N-C-E NAU GETTA CHANSU!

PINCHI wa CHANSU BAKA ni narou ze!

mondai nai sono michi wa anzen sa
dakedo Maji Maji Maji OMOSHIROKU wa nainda keredo
abunai ze sono michi wa YABAI kamo
dakara So So So shoubu suru ze ima koso

jinsei nante ichidokiri nani ga aru ka wakaranai
jinsei nante TAIMINGU un ga ii ka warui ka nante
socchinoke de tanoshinde

yarukkyanai ssho! iku michi wa omae shidai
dakara Gang Gang Gang kono mune wa mou HACHIKIRE sou

RAKKI nante shabondama ukande wa kiete yuku
RAKKI nante ochite nai jibun kara tori ni ikanakucha
ashita wa waraenai

PINCHI wa CHANSU baka ni narou ze!

dare mo tomerarenai no sa MERONKORII BIKKURI DOKKIRI OTTAMAGEESHON
fumidasu ashi ni chikara wo kobushi wo agete motto motto motto jikan wo wasurete

IKASU deai ni kanpai MERON KIRAA yacchae yacchae TAMARIMASEBUN
IKASU omae ni Zokkon koi wo shiyou ze RABU MII TENDAA HORETENDAA
RABU and PIISU PIERO ni narisumase

omae no tame ni utau sa MERON CHUUN zenkai BARIBARI ITTSA SHOOTAIMU!
omae no tame ni chikau sa omae ni todoke motto motto oretachi itsudemo ROKKU BAKA!

omae no tame ni utau sa...
omae no tame ni chikau sa...

"saikou da!" [Sa/Mu/Ot/Sh] "jinsei saikou da!"
"kangeki da!" [Sa/Mu/Ot/Sh] "ikiru koto ni kangeki da!"
"omae ni kandou da!" [Sa/Mu/Ot/Sh] "omae ni mo kandou da!"
"n, goukaku! nin nin"

Translation

"Listen up! Let's do it!" "Yeah!"
"Y'all get it, right?" "Right!"
"Show me how gutsy you are!" "Alright!"
"Get fired up!" "Okay!"
"A crisis is an opportunity...." "Let's be fools!"

C-H-A-N-C-E now, seize the chance!

A crisis is an opportunity, let's be fools!

That path's got no problems and it's secure
But it's seriously, seriously, seriously lacking in FUN
Meanwhile, watch out, that other path might be dangerous
So so so so let's try our luck on it! This instant!

You only live once, who knows what'll happen
Life is all about "timing", don't think about whether your luck
Is good or bad, enjoy yourself!

No choice but to go for broke! The path you travel is all up to you
So thump, thump, thump, my heart's pounding so hard with excitement it feels like it'll burst

"Luck" is like a bubble, as it floats up in the air, it disappears
"Luck" doesn't fall from the sky, you gotta grab it or
You won't be able to smile tomorrow

A crisis is an opportunity, let's be fools!

Nobody can stop this melon-choly, startling, shocking, be flabbergasted
Put some more strength into that foot stepping forward, raise your fist, more, more, more, forget the time

Cool, let's raise a glass for our meeting, melon killa, do it, do it, can't hold back, times seven
Cool, I'll love ya from the bottom of my heart, love me tender, in tender love
Love & Peace! Act like a clown

I'm singing for you, this melon tune, full-throttle energetic rock, it's showtime!
I take this vow for you, may it reach you, more and more, we're always fools crazy for rock!

I'm singing for you...
I take this vow for you...

"It's the best!" "Life's the best!"
"We're grateful!" "We're grateful to be alive!"
"You bring a tear to my eye!" "You bring a tear to our eyes too!"
"Mm, you pass! Everyone does"

Credits
Romaji: Project Hello, corrections by Ririe
Color Code: Available at Project Hello, dialogue by Ririe
Translation: Ririe

Notes[]

  • The dialogue has been done by ear and may contain errors.

Other Versions[]

See Also: Pinch wa Chance Baka ni Narou ze!.

References[]

Advertisement