Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Hello! Project Lyrics Wiki

Omatsuri Debut da ze! (お祭りデビューだぜ!; Such a Festive Debut!) is an A-side from OCHA NORMA's single Koi no Crouching Start / Omatsuri Debut da ze!.

Song Data

Lyrics

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Note: Underlined name takes the higher melody.
This page needs color-coding!
If you would like to add it, please feel free to create an account and add it below.
×
Featured Members
Saito Madoka, Hiromoto Ruli, Ishiguri Kanami, Yonemura Kirara, Kubota Nanami, Tashiro Sumire, Nakayama Natsume, Nishizaki Miku, Kitahara Momo, Tsutsui Roko
Lyrics

Japanese Lyrics

ハッ!
セイ×3 は〜ドッコイ
セイ×3 は〜ソーレ
セイ×3 は〜イーヤ
セイ ハッ!

先祖代々 受け継がれる 宝があるぜ
お寿司やラーメンや 醤油や味噌や お茶は格別さ

五穀豊穣 大漁を願う 祭りがあるぜ
令和の世でも 遺るのは 意味があるからさ

泣かない 泣かない 泣かないぜ
儚い 儚い 儚いぜ
楽しいこの時間は束の間
世代はみんな違えど 仲良くなれる

ワビを サビを めっちゃカワイイを
唄う日本の心
みんなで
エンヤ エンヤ サーサ
ラッセ ラッセ ラセラ
心晴れ晴れ

キラリ キラリ 弾ける汗よ
明るい未来へ参ろう
みんなで
ヨーイ ヨーイ ヤッサ
ハァー ドッコイショ
お祭りデビューだぜ!

セイ×3 は〜ドッコイ
セイ×3 は〜ソーレ
セイ×3 は〜イーヤ
セイ ハッ!

先祖代々 受け継がれる 命があるぜ
祖父母は両親へ そしてウチらへ 愛の継承さ

XYZどの世代にも 役目があるぜ
老いも若きも それぞれの 持ち場で奮闘さ

そりゃない そりゃない そりゃないぜ
会えない 会えない 会えないぜ
恋しいのはいつかのお茶の間
揃って ご飯 味噌汁 幸せの味

ワビを サビを めっちゃオイシイを
唄う日本の心
みんなで
エンヤ エンヤ サーサ
ラッセ ラッセ ラセラ
心まんぷく

闇を 病みを 蹴散らす舞を
唄は心の栄養
みんなで
ヨーイ ヨーイ ヤッサ
ハァー ドッコイショ
デビューは祭りだぜ!

ラッセーラッセーラッセーラッセー
ソーレソーレソーレソーレ
ラッセーラッセーラッセーラッセー
ソーレソーレソーレソーレ
ハッ!

知らない 知らない 知らないぜ
誰だい 誰だい 誰なんだ?
鏡ん中映る恵比須顔
(ふる)きを(たず)ね 新しい 私を知るのが祭り

ワビを サビを めっちゃカワイイを
唄う日本の心
みんなで
エンヤ エンヤ サーサ
ラッセ ラッセ ラセラ
心晴れ晴れ

青い 青い ウチらの星が
隈なく平和であるように
みんなで
ヨーイ ヨーイ ヤッサ
ハァー ドッコイショ
お祭りデビューだぜ!

デビューは祭りだぜ!

セイ×3 は〜ドッコイ
セイ×3 は〜ソーレ
セイ×3 は〜イーヤ
セイ ハッ!

Romaji Lyrics + Color Code

HA-!
SEI x3 ha~DOKKOI
SEI x3 ha~SOORE
SEI x3 ha~IIYA
SEI HA-!

[Sa/Ku/Ni/Ki/Ts] Senzodaidai uketsugareru takara ga aru ze
[Hi/Is/Yo/Ta/Na] Osushi ya RAAMEN ya shouyu ya miso ya ocha wa kakubetsu sa

[Sa/Ku/Ni/Ki/Ts] Gokokuhoujou tairyou wo negau matsuri ga aru ze
[Hi/Is/Yo/Ta/Na] Reiwa no yo demo nokoru no wa imi ga aru kara sa

Nakanai nakanai nakanai ze
Hakanai hakanai hakanai ze
Tanoshii kono jikan wa tsuka no ma
[Hi/Is/Yo/Ta/Na] Sedai wa minna chigaedo [Sa/Ku/Ni/Ki/Ts] nakayoku nareru

WABI wo SABI wo meccha KAWAII wo
Utau nihon no kokoro
Minna de
[Sa/Yo/Ku/Na/Ni] ENYA ENYA SAASA
[Hi/Is/Ta/Ki/Ts] RASSE RASSE RASERA
[Sa/Ki] Kokoro harebare

KIRARI KIRARI hajikeru ase yo
Akarui mirai e sanrou
[Ku/Ni/?] Minna de
[Hi/Is/Ta/Ki/Ts] YOOI YOOI YASSA
[Sa/Yo/Ku/Na/Ni] HAA DOKKOISHO
[Hi/Na] Omatsuri DEBYUU da ze!

SEI x3 ha~DOKKOI
SEI x3 ha~SOORE
SEI x3 ha~IIYA
SEI HA-!

Senzodaidai uketsugareru inochi ga aru ze
[Ta/Ki] Sofubo wa ryoushin e soshite UCHIra e ai no keishou sa

[Sa/Ku/Ni/Ki/Ts] EKKUSU WAI ZETTO dono sedai ni mo yakume ga aru ze
[Hi/Is/Yo/Ta/Na] Oi mo wakaki mo sorezore no mochiba de funtou sa

[Yo/Is] Sorya nai sorya nai sorya nai ze
[Sa/Ku] Aenai aenai aenai ze
Koishii no wa itsuka no ocha no ma
Sorotte gohan misoshiru shiawase no aji

WABI wo SABI wo meccha OISHII wo
Utau nihon no kokoro
Minna de
[Hi/Is/Ta/Ki/Ts] ENYA ENYA SAASA
[Sa/Yo/Ku/Na/Ni] RASSE RASSE RASERA
[Is/Ni] Kokoro manpuku

Yami wo yami wo kechirasu mai wo
Uta wa kokoro no eiyou
[Na/?] Minna de
[Sa/Yo/Ku/Na/Ni] YOOI YOOI YASSA
[Hi/Is/Ta/Ki/Ts] HAA DOKKOISHO
[Ku/Ts] DEBYUU wa matsuri da ze!

RAASEE RAASEE RAASEE RAASEE (RAASEE RAASEE RAASEE RAASEE)
SOORE SOORE SOORE SOORE (SOORE SOORE SOORE SOORE)
RAASEE RAASEE RAASEE RAASEE (RAASEE RAASEE RAASEE RAASEE)
SOORE SOORE SOORE SOORE (SOORE SOORE SOORE SOORE)
HA-!

Shiranai shiranai shiranai ze
Dare dai dare dai dare nanda?

Kagami nnaka utsuru ebisugao
Furuki wo tazu ne atarashii watashi wo shiru no ga matsuri

WABI wo SABI wo meccha KAWAII wo
Utau nihon no kokoro
Minna de
ENYA ENYA SAASA
RASSE RASSE RASERA
Kokoro harebare

Aoi aoi UCHIra no hoshi ga
[Hi/Ni] Kuma naku heiwa de aru you ni
Minna de
YOOI YOOI YASSA
HAA DOKKOISHO
Omatsuri DEBYUU da ze!

[Sa/Ts] DEBYUU wa matsuri da ze!

SEI x3 ha~DOKKOI
SEI x3 ha~SOORE
SEI x3 ha~IIYA
SEI HA-!

Translation

Ha!
Sei x3 ha dokkoi
Sei x3 ha sore
Sei x3 ha iya
Sei ha!

We have treasures that have been passed down from generation to generation
Our sushi, ramen, soy sauce, miso and tea are all exceptional

We have festivals where we wish for bountiful harvests from the land and sea
The fact that they remain even in the Reiwa era is because it has a meaning

I won’t cry, I won’t cry, I won’t cry
It’s ephemeral, ephemeral, ephemeral
This fun time only lasts but a moment
There are changes in every generation, but we can get along well

The heart of Japan sings of
The simple, the imperfect, and the super adorable
With everyone
Enya enya sasa
Rase rase rasera
Our hearts are bright and cheerful

With our sweat that drips with a twinkling sheen
Let's embark on a merry future
With everyone
Yoi yoi yassa
Ha dokkoisho
This is such a festive debut!

Sei x3 ha dokkoi
Sei x3 ha sore
Sei x3 ha iya
Sei ha!

We have lives that have been passed down from generation to generation
It’s a succession of love from our grandparents to our parents and then to us

X Y Z, every generation has a role to play no matter which one
Both the old and young have troubles to be found in their post

There’s no way, no way, no way
We can't meet, we can't meet, we can't meet
What I long for is the living room of some time before
Everyone together, eating rice and miso is the taste of happiness

The heart of Japan sings of
The simple, the imperfect, and the super tasty
With everyone
Enya enya sasa
Rase rase rasera
Our hearts are completely full

Singing is nourishment to our souls
Driving away darkness and illness with a dance
With everyone
Yoi yoi yassa
Ha dokkoisho
This is such a festive debut!

Rase rase rase rase (Rase rase rase rase)
Sore sore sore sore (Sore sore sore sore)
Rase rase rase rase (Rase rase rase rase)
Sore sore sore sore (Sore sore sore sore)
Ha!

I don't know, I don't know, I don't know
Who is that, who is that, who is that?
That joyous face like Ebisu's reflected in the mirror
Looking to the past, I find something new, getting to know myself is a festival!

The heart of Japan sings of
The simple, the imperfect, and the super adorable
With everyone
Enya enya sasa
Rase rase rasera
Our hearts are bright and cheerful

So that our blue, blue Earth
Can be peaceful all over
With everyone
Yoi yoi yassa
Ha dokkoisho
This is such a festive debut!

Our debut is a festival!

Sei x3 ha dokkoi
Sei x3 ha sore
Sei x3 ha iya
Sei ha!

Japanese Lyrics

ハッ!
セイ×3 は〜ドッコイ
セイ×3 は〜ソーレ
セイ×3 は〜イーヤ
セイ ハッ!

先祖代々 受け継がれる 宝があるぜ
お寿司やラーメンや 醤油や味噌や お茶は格別さ

五穀豊穣 大漁を願う 祭りがあるぜ
令和の世でも 遺るのは 意味があるからさ

泣かない 泣かない 泣かないぜ
儚い 儚い 儚いぜ
楽しいこの時間は束の間
世代はみんな違えど 仲良くなれる

ワビを サビを めっちゃカワイイを
唄う日本の心
みんなで
エンヤ エンヤ サーサ
ラッセ ラッセ ラセラ
心晴れ晴れ

キラリ キラリ 弾ける汗よ
明るい未来へ参ろう
みんなで
ヨーイ ヨーイ ヤッサ
ハァー ドッコイショ
お祭りデビューだぜ!

セイ×3 は〜ドッコイ
セイ×3 は〜ソーレ
セイ×3 は〜イーヤ
セイ ハッ!

先祖代々 受け継がれる 命があるぜ
祖父母は両親へ そしてウチらへ 愛の継承さ

XYZどの世代にも 役目があるぜ
老いも若きも それぞれの 持ち場で奮闘さ

そりゃない そりゃない そりゃないぜ
会えない 会えない 会えないぜ
恋しいのはいつかのお茶の間
揃って ご飯 味噌汁 幸せの味

ワビを サビを めっちゃオイシイを
唄う日本の心
みんなで
エンヤ エンヤ サーサ
ラッセ ラッセ ラセラ
心まんぷく

闇を 病みを 蹴散らす舞を
唄は心の栄養
みんなで
ヨーイ ヨーイ ヤッサ
ハァー ドッコイショ
デビューは祭りだぜ!

ラッセーラッセーラッセーラッセー
ソーレソーレソーレソーレ
ラッセーラッセーラッセーラッセー
ソーレソーレソーレソーレ
ハッ!

知らない 知らない 知らないぜ
誰だい 誰だい 誰なんだ?
鏡ん中映る恵比須顔
(ふる)きを(たず)ね 新しい 私を知るのが祭り

ワビを サビを めっちゃカワイイを
唄う日本の心
みんなで
エンヤ エンヤ サーサ
ラッセ ラッセ ラセラ
心晴れ晴れ

青い 青い ウチらの星が
隈なく平和であるように
みんなで
ヨーイ ヨーイ ヤッサ
ハァー ドッコイショ
お祭りデビューだぜ!

デビューは祭りだぜ!

セイ×3 は〜ドッコイ
セイ×3 は〜ソーレ
セイ×3 は〜イーヤ
セイ ハッ!

Romaji Lyrics + Color Code

HA-!
SEI x3 ha~DOKKOI
SEI x3 ha~SOORE
SEI x3 ha~IIYA
SEI HA-!

[Sa/Ku/Ni/Ki/Ts] Senzodaidai uketsugareru takara ga aru ze
[Hi/Is/Yo/Ta/Na] Osushi ya RAAMEN ya shouyu ya miso ya ocha wa kakubetsu sa

[Sa/Ku/Ni/Ki/Ts] Gokokuhoujou tairyou wo negau matsuri ga aru ze
[Hi/Is/Yo/Ta/Na] Reiwa no yo demo nokoru no wa imi ga aru kara sa

Nakanai nakanai nakanai ze
Hakanai hakanai hakanai ze
Tanoshii kono jikan wa tsuka no ma
[Hi/Is/Yo/Ta/Na] Sedai wa minna chigaedo [Sa/Ku/Ni/Ki/Ts] nakayoku nareru

WABI wo SABI wo meccha KAWAII wo
Utau nihon no kokoro
Minna de
[Sa/Yo/Ku/Na/Ni] ENYA ENYA SAASA
[Hi/Is/Ta/Ki/Ts] RASSE RASSE RASERA
[Sa/Ki] Kokoro harebare

KIRARI KIRARI hajikeru ase yo
Akarui mirai e sanrou
[Ku/Ni/?] Minna de
[Hi/Is/Ta/Ki/Ts] YOOI YOOI YASSA
[Sa/Yo/Ku/Na/Ni] HAA DOKKOISHO
[Hi/Na] Omatsuri DEBYUU da ze!

SEI x3 ha~DOKKOI
SEI x3 ha~SOORE
SEI x3 ha~IIYA
SEI HA-!

Senzodaidai uketsugareru inochi ga aru ze
[Ta/Ki] Sofubo wa ryoushin e soshite UCHIra e ai no keishou sa

[Sa/Ku/Ni/Ki/Ts] EKKUSU WAI ZETTO dono sedai ni mo yakume ga aru ze
[Hi/Is/Yo/Ta/Na] Oi mo wakaki mo sorezore no mochiba de funtou sa

[Yo/Is] Sorya nai sorya nai sorya nai ze
[Sa/Ku] Aenai aenai aenai ze
Koishii no wa itsuka no ocha no ma
Sorotte gohan misoshiru shiawase no aji

WABI wo SABI wo meccha OISHII wo
Utau nihon no kokoro
Minna de
[Hi/Is/Ta/Ki/Ts] ENYA ENYA SAASA
[Sa/Yo/Ku/Na/Ni] RASSE RASSE RASERA
[Is/Ni] Kokoro manpuku

Yami wo yami wo kechirasu mai wo
Uta wa kokoro no eiyou
[Na/?] Minna de
[Sa/Yo/Ku/Na/Ni] YOOI YOOI YASSA
[Hi/Is/Ta/Ki/Ts] HAA DOKKOISHO
[Ku/Ts] DEBYUU wa matsuri da ze!

RAASEE RAASEE RAASEE RAASEE (RAASEE RAASEE RAASEE RAASEE)
SOORE SOORE SOORE SOORE (SOORE SOORE SOORE SOORE)
RAASEE RAASEE RAASEE RAASEE (RAASEE RAASEE RAASEE RAASEE)
SOORE SOORE SOORE SOORE (SOORE SOORE SOORE SOORE)
HA-!

Shiranai shiranai shiranai ze
Dare dai dare dai dare nanda?

Kagami nnaka utsuru ebisugao
Furuki wo tazu ne atarashii watashi wo shiru no ga matsuri

WABI wo SABI wo meccha KAWAII wo
Utau nihon no kokoro
Minna de
ENYA ENYA SAASA
RASSE RASSE RASERA
Kokoro harebare

Aoi aoi UCHIra no hoshi ga
[Hi/Ni] Kuma naku heiwa de aru you ni
Minna de
YOOI YOOI YASSA
HAA DOKKOISHO
Omatsuri DEBYUU da ze!

[Sa/Ts] DEBYUU wa matsuri da ze!

SEI x3 ha~DOKKOI
SEI x3 ha~SOORE
SEI x3 ha~IIYA
SEI HA-!

Translation

Ha!
Sei x3 ha dokkoi
Sei x3 ha sore
Sei x3 ha iya
Sei ha!

We have treasures that have been passed down from generation to generation
Our sushi, ramen, soy sauce, miso and tea are all exceptional

We have festivals where we wish for bountiful harvests from the land and sea
The fact that they remain even in the Reiwa era is because it has a meaning

I won’t cry, I won’t cry, I won’t cry
It’s ephemeral, ephemeral, ephemeral
This fun time only lasts but a moment
There are changes in every generation, but we can get along well

The heart of Japan sings of
The simple, the imperfect, and the super adorable
With everyone
Enya enya sasa
Rase rase rasera
Our hearts are bright and cheerful

With our sweat that drips with a twinkling sheen
Let's embark on a merry future
With everyone
Yoi yoi yassa
Ha dokkoisho
This is such a festive debut!

Sei x3 ha dokkoi
Sei x3 ha sore
Sei x3 ha iya
Sei ha!

We have lives that have been passed down from generation to generation
It’s a succession of love from our grandparents to our parents and then to us

X Y Z, every generation has a role to play no matter which one
Both the old and young have troubles to be found in their post

There’s no way, no way, no way
We can't meet, we can't meet, we can't meet
What I long for is the living room of some time before
Everyone together, eating rice and miso is the taste of happiness

The heart of Japan sings of
The simple, the imperfect, and the super tasty
With everyone
Enya enya sasa
Rase rase rasera
Our hearts are completely full

Singing is nourishment to our souls
Driving away darkness and illness with a dance
With everyone
Yoi yoi yassa
Ha dokkoisho
This is such a festive debut!

Rase rase rase rase (Rase rase rase rase)
Sore sore sore sore (Sore sore sore sore)
Rase rase rase rase (Rase rase rase rase)
Sore sore sore sore (Sore sore sore sore)
Ha!

I don't know, I don't know, I don't know
Who is that, who is that, who is that?
That joyous face like Ebisu's reflected in the mirror
Looking to the past, I find something new, getting to know myself is a festival!

The heart of Japan sings of
The simple, the imperfect, and the super adorable
With everyone
Enya enya sasa
Rase rase rasera
Our hearts are bright and cheerful

So that our blue, blue Earth
Can be peaceful all over
With everyone
Yoi yoi yassa
Ha dokkoisho
This is such a festive debut!

Our debut is a festival!

Sei x3 ha dokkoi
Sei x3 ha sore
Sei x3 ha iya
Sei ha!

Credits
Romaji: 램 // Rayhm
Color Code: 램 // Rayhm
Translation: 램 // Rayhm, corrections by Shelliana

Notes

  • At the start of the MV for this song, there is a dialogue spoken between Makoto and Hello Pro Kenshuusei member Goto Hana. Below are the lyrics for the dialogue.

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Featured Members
Makoto, Goto Hana
Lyrics

Japanese Lyrics

さあ、長らくお届けして参りました
令和のヒットパレード
最後にお届けするのは皆様ご存知「OCHA NORMA」
ごきげんな新曲を

『花、これ知ってる?』
『知らな~い』

ことでしょう
それではお届けいただきましょう
「OCHA NORMA」で「お祭りデビューだぜ!」

Romaji Lyrics + Color Code

Saa, nagaraku otodoke shite mairi mashita
Reiwa no HITTO PAREEDO
Saigo ni otodoke suru no wa minasama gozonji 'OCHA NORMA'
Gokigen na shin kyoku wo

"Hana, kore shitteru?"

"Shirana~i"

Koto deshou
Sore de wa otodoke itadakimashou
'OCHA NORMA' de 'Omatsuri DEBYUU daze!'

Translation

Now for the performance you’ve all been waiting to see,
The last performance of the ‘Reiwa Hit Parade’,
I’m sure everyone watching at home will know them,
OCHA NORMA, with their cheerful new song-

"Hana, have you heard of this?"
"I haven’t~"

-Let’s watch them now;
OCHA NORMA with ‘Such a Festive Debut!’

Japanese Lyrics

さあ、長らくお届けして参りました
令和のヒットパレード
最後にお届けするのは皆様ご存知「OCHA NORMA」
ごきげんな新曲を

『花、これ知ってる?』
『知らな~い』

ことでしょう
それではお届けいただきましょう
「OCHA NORMA」で「お祭りデビューだぜ!」

Romaji Lyrics + Color Code

Saa, nagaraku otodoke shite mairi mashita
Reiwa no HITTO PAREEDO
Saigo ni otodoke suru no wa minasama gozonji 'OCHA NORMA'
Gokigen na shin kyoku wo

"Hana, kore shitteru?"

"Shirana~i"

Koto deshou
Sore de wa otodoke itadakimashou
'OCHA NORMA' de 'Omatsuri DEBYUU daze!'

Translation

Now for the performance you’ve all been waiting to see,
The last performance of the ‘Reiwa Hit Parade’,
I’m sure everyone watching at home will know them,
OCHA NORMA, with their cheerful new song-

"Hana, have you heard of this?"
"I haven’t~"

-Let’s watch them now;
OCHA NORMA with ‘Such a Festive Debut!’

Credits
Romaji: Kashiimashii
Color Code: Kashiimashii
Translation: Kashiimashii

Videos

Official Music Video

References

Advertisement