Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement

Okoru Kotoba (贈る言葉; I Give You These Words) is a track from the album FS3 Folk Songs 3. It is a cover of Kaientai's song of the same name, originally released in 1979.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Featured Members
Fujimoto Miki
Lyrics

Japanese Lyrics

暮れなずむ町の 光と影の中
去りゆくあなたへ 贈る言葉
悲しみこらえて 微笑むよりも
涙かれるまで 泣くほうがいい
人は悲しみが 多いほど
人には優しく できるのだから
さよならだけでは さびしすぎるから
愛するあなたへ 贈る言葉

夕暮れの風に 途切れたけれど
終わりまで聞いて 贈る言葉
信じられぬと 嘆くよりも
人を信じて 傷つくほうがいい
求めないで 優しさなんか
臆病者の 言いわけだから
はじめて愛した あなたのために
飾りもつけずに 贈る言葉

これから始まる 暮らしの中で
だれかがあなたを 愛するでしょう
だけど 私ほど あなたの事を
深く愛した ヤツはいない
遠ざかる影が 人混みに消えた
もうとどかない 贈る言葉
もうとどかない 贈る言葉

Romaji Lyrics + Color Code

kurenazumu machi no hikari to kage no naka
sari yuku anata e okuru kotoba
kanashimi koraete hohoemu yori mo
namida kareru made naku hou ga ii
hito wa kanashimi ga ooi hodo
hito ni wa yasashiku dekiru no dakara
sayonara dake de wa sabishisugiru kara
ai suru anata e okuru kotoba

yuugure no kaze ni togireta keredo
owari made kiite okuru kotoba
shinjirarenu to nageku yori mo
hito wo shinjite kizutsuku hou ga ii
motomenai de yasashi sa nanka
okubyoumono no ii wake dakara
hajimete ai shita anata no tame ni
kazari motsukezu ni okuru kotoba

korekara hajimaru kurashi no naka de
dareka ga anata wo ai suru deshou
dakedo watashi hodo anata no koto wo
fukaku ai shita YATSU wa inai
toozakaru kage ga hitogomi ni kieta
mou todokanai okuru kotoba 
mou todokanai okuru kotoba

Translation

In the shadows and light of the town just before the sun goes down
I give you these words as you go away
Instead of hiding your sadness and putting on a smile
It's better to cry until your tears dry up
The more sadness you have
The more tenderly you can treat other people
It's so lonely just saying goodbye
So I give these words to you, my love

They're broken by the twilight breeze
But listen to the end of these words I give you
Instead of lamenting that you can't trust anyone
It's better to trust people and get hurt
Don't long for tenderness
That’s a coward's excuse
For you, my first love
I give you these unadorned words

In this life that begins now
Somebody will probably love you
But nobody has loved you
As deeply as I do
Your shadow grew further away and disappeared into the crowd
The words I give you won’t reach you anymore
The words I give you won’t reach you anymore

Japanese Lyrics

暮れなずむ町の 光と影の中
去りゆくあなたへ 贈る言葉
悲しみこらえて 微笑むよりも
涙かれるまで 泣くほうがいい
人は悲しみが 多いほど
人には優しく できるのだから
さよならだけでは さびしすぎるから
愛するあなたへ 贈る言葉

夕暮れの風に 途切れたけれど
終わりまで聞いて 贈る言葉
信じられぬと 嘆くよりも
人を信じて 傷つくほうがいい
求めないで 優しさなんか
臆病者の 言いわけだから
はじめて愛した あなたのために
飾りもつけずに 贈る言葉

これから始まる 暮らしの中で
だれかがあなたを 愛するでしょう
だけど 私ほど あなたの事を
深く愛した ヤツはいない
遠ざかる影が 人混みに消えた
もうとどかない 贈る言葉
もうとどかない 贈る言葉

Romaji Lyrics + Color Code

kurenazumu machi no hikari to kage no naka
sari yuku anata e okuru kotoba
kanashimi koraete hohoemu yori mo
namida kareru made naku hou ga ii
hito wa kanashimi ga ooi hodo
hito ni wa yasashiku dekiru no dakara
sayonara dake de wa sabishisugiru kara
ai suru anata e okuru kotoba

yuugure no kaze ni togireta keredo
owari made kiite okuru kotoba
shinjirarenu to nageku yori mo
hito wo shinjite kizutsuku hou ga ii
motomenai de yasashi sa nanka
okubyoumono no ii wake dakara
hajimete ai shita anata no tame ni
kazari motsukezu ni okuru kotoba

korekara hajimaru kurashi no naka de
dareka ga anata wo ai suru deshou
dakedo watashi hodo anata no koto wo
fukaku ai shita YATSU wa inai
toozakaru kage ga hitogomi ni kieta
mou todokanai okuru kotoba 
mou todokanai okuru kotoba

Translation

In the shadows and light of the town just before the sun goes down
I give you these words as you go away
Instead of hiding your sadness and putting on a smile
It's better to cry until your tears dry up
The more sadness you have
The more tenderly you can treat other people
It's so lonely just saying goodbye
So I give these words to you, my love

They're broken by the twilight breeze
But listen to the end of these words I give you
Instead of lamenting that you can't trust anyone
It's better to trust people and get hurt
Don't long for tenderness
That’s a coward's excuse
For you, my first love
I give you these unadorned words

In this life that begins now
Somebody will probably love you
But nobody has loved you
As deeply as I do
Your shadow grew further away and disappeared into the crowd
The words I give you won’t reach you anymore
The words I give you won’t reach you anymore

Credits
Romaji: Project Hello, corrections by Kroed
Translation: Project iM@S

References[]

Advertisement