Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Main IndexFujimoto MikiMIKI ①Namida GIRL

Namida GIRL (涙GIRL; Tearful Girl) is a track from Fujimoto Miki's album MIKI ①.

Song Data[]

Audio[]

Lyrics[]

Lyrics

Japanese Lyrics

いつも 夕焼けに
あ~あ 悩み事を話す

いつも 知らぬ間に
あ~あ 悩み事を忘れたり

放課後での教室
なくし物を捜した
一人きり 黄昏れて
感動

グランドの陸上部
なんかボーっと見てたら
お腹が減ってきたよ
青春ね

涙が
涙が
溢れたりする

Ah~
涙が
涙が
センチメンタル

いつも 真夜中に
あ~あ いろんな事を誓う

いつも 続かずに
あ~あ 同じ事で悩んでる

家族団らん食卓
デザートは譲れない
じゃんけんで決まったわ
一番

お風呂長い お姉ちゃん
宿題してる私
窓から見える景色
青春ね

涙が
涙が
思い出になる

Ah~
涙が
涙が
センチメンタル

Ah~
涙が
涙が
溢れたりする

Ah~
涙が
涙が
センチメンタル

Romaji Lyrics + Color Code

Rrra!

itsumo yuuyake ni
a~a nayamigoto wo hanasu

itsumo shiranu ma ni
a~a nayamigoto wo wasuretari

[[Grey|Background Vocals|Se!}}

houkago de no kyoushitsu
nakushimono wo sagashita
hitorikiri tasogarete
kandou

GURANDO no rikujoubu
nanka BOOtto mitetara
onaka ga hette kita yo
seishun ne

namida ga
namida ga
afuretari suru

Ah~
namida ga
namida ga
SENCHIMENTARU

Yeah!

itsumo mayonaka ni
a~a ironna koto wo chikau

itsumo tsuzukazu ni
a~a onaji koto de nayanderu

Ah!

kazoku danran shokutaku
DEZAATO wa yuzurenai
janken de kimatta wa
ichiban

ofuro nagai oneechan
shukudai shiteru watashi
mado kara mieru keshiki
seishun ne

namida ga
namida ga
omoide ni naru

Ah~
namida ga
namida ga
SENCHIMENTARU

Waow! Uh!

Ah~ namida ga
namida ga
afuretari suru

Ah~
namida ga
namida ga
SENCHIMENTARU

Wowowowow! Ah!

Translation

Always, in the sunset glow
Ah… I talk about my worries

Always, before I realize
Ah… I forget about my worries

After school in the classroom
I was searching for something I lost
All alone, lost in twilight
So moved

Watching the track team
Zoning out a little
And then I started to feel hungry
Ah, youth...

Tears,
Tears
Sometimes overflow

Ah~
Tears,
Tears
So sentimental

Always, in the middle of the night
Ah… I make all sorts of promises

Always, I can’t follow through
Ah… and I worry about the same things

At dinner with my family
No one’s giving up dessert
We decided by rock-paper-scissors
I won!

My sister takes long baths
I’m doing homework
The view from the window
Ah, youth...

Tears,
Tears
Turn into memories

Ah~
Tears,
Tears
So sentimental

Ah~
Tears,
Tears
Sometimes overflow

Ah~
Tears,
Tears
So sentimental

Japanese Lyrics

いつも 夕焼けに
あ~あ 悩み事を話す

いつも 知らぬ間に
あ~あ 悩み事を忘れたり

放課後での教室
なくし物を捜した
一人きり 黄昏れて
感動

グランドの陸上部
なんかボーっと見てたら
お腹が減ってきたよ
青春ね

涙が
涙が
溢れたりする

Ah~
涙が
涙が
センチメンタル

いつも 真夜中に
あ~あ いろんな事を誓う

いつも 続かずに
あ~あ 同じ事で悩んでる

家族団らん食卓
デザートは譲れない
じゃんけんで決まったわ
一番

お風呂長い お姉ちゃん
宿題してる私
窓から見える景色
青春ね

涙が
涙が
思い出になる

Ah~
涙が
涙が
センチメンタル

Ah~
涙が
涙が
溢れたりする

Ah~
涙が
涙が
センチメンタル

Romaji Lyrics + Color Code

Rrra!

itsumo yuuyake ni
a~a nayamigoto wo hanasu

itsumo shiranu ma ni
a~a nayamigoto wo wasuretari

[[Grey|Background Vocals|Se!}}

houkago de no kyoushitsu
nakushimono wo sagashita
hitorikiri tasogarete
kandou

GURANDO no rikujoubu
nanka BOOtto mitetara
onaka ga hette kita yo
seishun ne

namida ga
namida ga
afuretari suru

Ah~
namida ga
namida ga
SENCHIMENTARU

Yeah!

itsumo mayonaka ni
a~a ironna koto wo chikau

itsumo tsuzukazu ni
a~a onaji koto de nayanderu

Ah!

kazoku danran shokutaku
DEZAATO wa yuzurenai
janken de kimatta wa
ichiban

ofuro nagai oneechan
shukudai shiteru watashi
mado kara mieru keshiki
seishun ne

namida ga
namida ga
omoide ni naru

Ah~
namida ga
namida ga
SENCHIMENTARU

Waow! Uh!

Ah~ namida ga
namida ga
afuretari suru

Ah~
namida ga
namida ga
SENCHIMENTARU

Wowowowow! Ah!

Translation

Always, in the sunset glow
Ah… I talk about my worries

Always, before I realize
Ah… I forget about my worries

After school in the classroom
I was searching for something I lost
All alone, lost in twilight
So moved

Watching the track team
Zoning out a little
And then I started to feel hungry
Ah, youth...

Tears,
Tears
Sometimes overflow

Ah~
Tears,
Tears
So sentimental

Always, in the middle of the night
Ah… I make all sorts of promises

Always, I can’t follow through
Ah… and I worry about the same things

At dinner with my family
No one’s giving up dessert
We decided by rock-paper-scissors
I won!

My sister takes long baths
I’m doing homework
The view from the window
Ah, youth...

Tears,
Tears
Turn into memories

Ah~
Tears,
Tears
So sentimental

Ah~
Tears,
Tears
Sometimes overflow

Ah~
Tears,
Tears
So sentimental

Credits
Japanese: Project Hello, corrections by Kroed
Romaji: Project Hello, corrections by Kroed
Translation: Ghetoflip

Other Versions[]

See Also: Namida GIRL (S/mileage).

References[]