Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement

My Pure Lady (マイ・ピュア・レディ) is a track from the album FS3 Folk Songs 3. It is a cover of Ozaki Ami 's song of the same name, originally released in 1977.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains colored text!
For the best viewing experience, please use the desktop site.
Featured Members
Fujimoto Miki
Lyrics

Japanese Lyrics

ちょっと走りすぎたかしら
風が吹いていったわ
やっぱり頭のうえは ブルースカイ
たった今 気づいたの
今日のあなたに似合ってる
いつもとおんなじ口笛
ああ 気持ちが動いてる
たった今 恋をしそう

ダイヤルしようかな
ポケットにラッキーコイン
ノートに書いた テレフォン・ナンバー
たった今 気づいたの
今日の私に似合ってる
ショーウインドウにうつった街
ああ 気持ちが動いてる
たった今 恋をしそう

たった今 気づいたの
今日のあなたに似合ってる
いつもとおんなじ口笛
ああ 気持ちが動いてる
たった今 恋をしそう

ああ 気持ちが動いてる
たった今 恋をしそう

Romaji Lyrics + Color Code

chotto hashiri sugita kashira
kaze ga fuite itta wa
yappari atama no ue wa BURUUSUKAI
tatta ima kidzuita no
kyou no anata ni niatteru
itsumo to onnaji kuchibue
aa kimochi ga ugoiteru
tatta ima koi wo shisou

DAIYARU shiyou ka na
POKETTO ni RAKKIIKOIN
NOOTO ni kaita TEREFON NANBAA
tatta ima kidzuita no
kyou no watashi ni niatteru
SHOOUINDOU ni utsutta machi
aa kimochi ga ugoiteru
tatta ima koi wo shisou

tatta ima kidzuita no
kyou no anata ni niatteru
itsumo to onnaji kuchibue
aa kimochi ga ugoiteru
tatta ima koi wo shisou

aa kimochi ga ugoiteru
tatta ima koi wo shisou

Translation

Did I run a bit too much?
The wind has blown away
As I thought, there's a blue sky above my head
I just realized
It suits you today
The same old whistle as always
Ah, my feelings are stirring
I feel like I'm falling in love right now

Should I make a call?
Lucky coin in my pocket
The telephone number I wrote in my notebook
I just realized
It suits me today
The city reflected in the show window
Ah, my feelings are stirring
I feel like I'm falling in love right now

I just realized
It suits you today
The same old whistle as always
Ah, my feelings are stirring
I feel like I'm falling in love right now

Ah, my feelings are stirring
I feel like I'm falling in love right now

Japanese Lyrics

ちょっと走りすぎたかしら
風が吹いていったわ
やっぱり頭のうえは ブルースカイ
たった今 気づいたの
今日のあなたに似合ってる
いつもとおんなじ口笛
ああ 気持ちが動いてる
たった今 恋をしそう

ダイヤルしようかな
ポケットにラッキーコイン
ノートに書いた テレフォン・ナンバー
たった今 気づいたの
今日の私に似合ってる
ショーウインドウにうつった街
ああ 気持ちが動いてる
たった今 恋をしそう

たった今 気づいたの
今日のあなたに似合ってる
いつもとおんなじ口笛
ああ 気持ちが動いてる
たった今 恋をしそう

ああ 気持ちが動いてる
たった今 恋をしそう

Romaji Lyrics + Color Code

chotto hashiri sugita kashira
kaze ga fuite itta wa
yappari atama no ue wa BURUUSUKAI
tatta ima kidzuita no
kyou no anata ni niatteru
itsumo to onnaji kuchibue
aa kimochi ga ugoiteru
tatta ima koi wo shisou

DAIYARU shiyou ka na
POKETTO ni RAKKIIKOIN
NOOTO ni kaita TEREFON NANBAA
tatta ima kidzuita no
kyou no watashi ni niatteru
SHOOUINDOU ni utsutta machi
aa kimochi ga ugoiteru
tatta ima koi wo shisou

tatta ima kidzuita no
kyou no anata ni niatteru
itsumo to onnaji kuchibue
aa kimochi ga ugoiteru
tatta ima koi wo shisou

aa kimochi ga ugoiteru
tatta ima koi wo shisou

Translation

Did I run a bit too much?
The wind has blown away
As I thought, there's a blue sky above my head
I just realized
It suits you today
The same old whistle as always
Ah, my feelings are stirring
I feel like I'm falling in love right now

Should I make a call?
Lucky coin in my pocket
The telephone number I wrote in my notebook
I just realized
It suits me today
The city reflected in the show window
Ah, my feelings are stirring
I feel like I'm falling in love right now

I just realized
It suits you today
The same old whistle as always
Ah, my feelings are stirring
I feel like I'm falling in love right now

Ah, my feelings are stirring
I feel like I'm falling in love right now

Credits
Romaji: Project Hello, corrections by Kroed
Color Code: Kroed
Translation: Ghetoflip

References[]

Advertisement