Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexKikkawa YouVocalist?Maji de Koisuru 5(Go)byou Mae

Maji de Koisuru 5(Go)byou Mae (MajiでKoiする5秒前; 5 Seconds Away from Seriously Falling in Love) is a track from Kikkawa You's cover album Vocalist?. It is a cover of Hirosue Ryoko's 1997 debut single.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Lyrics

Japanese Lyrics

ボーダーのTシャツの 袖からのぞくおへそ
しかめ顔のママの背中 すり抜けてやって来た
渋谷はちょっと苦手 初めての待ち合わせ
人波をかきわけながら すべり込んだ5分前
ずっと前から彼のこと 好きだった誰よりも
やっと私に来たチャンス 逃がせないの
"ゴメン!"と笑いかけて 走り寄るまなざしに
MajiでKoiしちゃいそうな 約束の5秒前

子供じみた趣味だと あなたはからかうけど
ふたりで写すプリクラは 何よりの宝物
かに座の女の子って どこか少し大胆
さり気なく腕をからめて 公園通りを歩く
もっと知りたい彼のこと ライバルに差をつけて
そっと耳元でささやく "大好きよ"と
恋が始まる予感 あなたも感じるでしょ
MajiでKaiたラヴレター 渡すその5秒前

あっというまに日が暮れて さよならの時が来る
グッとくるセリフ探して 黙り込んだ
"今度はいつ会える?"と ふいに聞いたあなたが
MajiでKissをくれたのは 門限の5秒前
MajiでKonya眠れない 真夜中の5秒前
真夜中の5秒前

Romaji Lyrics + Color Code

BOODAA no T SHATSU no suso kara nozoku wo heso
shikame gao no MAMA no senaka surinukete yattekita
Shibuya wa chotto nigate hajimete no machiawase
hitonami wo kakiwake nagara suberikonda gofun mae
zutto mae kara kare no koto suki datta dare yori mo
yatto watashi ni kita CHANSU nigasenai no
"GOMEN!" to waraikakete hashiri yoru manazashi ni
Maji de Koi shichaisou na yakusoku no gobyou mae

kodomo jimita shumi da to anata wa karakau kedo
futari de utsusu PURIKURA wa nani yori no takaramono
kaniza no onna no ko tte dokoka sukoshi daitan
sarigenaku ude wo karamete Kouen-doori wo aruku
motto shiritai kare no koto RAIBARU ni sa wo tsukete
sotto mimi moto de sasayaku "daisuki yo" to
koi ga hajimaru yokan anata mo kanjiru desho
Maji de Kaita RABU RETAA watasu sono gobyou mae

atto iu ma ni hi ga kurete sayonara no toki ga kuru
GUtto kuru SERIFU sagashite damarikonda
"kondo wa itsu aeru?" to fui ni kiita anata ga
Maji de Kiss wo kureta no wa mongen no gobyou mae
Maji de Kon'ya nemurenai mayonaka no gobyou mae
mayonaka no gobyou mae

Translation

My belly button peeking out from under the hem of my striped t-shirt
I managed to sneak out behind my frowning mom's back
Shibuya's a bit bad for a first place to meet up
Pushing my way through the waves of people, I slid in just in time, five minutes ago
I've liked him since forever, more than anyone
I've finally got this chance, I can't let it slip away
"Sorry!" he grins as he comes running up to me
His gaze may make me fall seriously in love with him, five seconds before the time we promised to meet

"What childish taste!" you tease me, but
this photo booth picture of the two of us is my greatest treasure
Cancer girls are somehow a little bit bolder
I casually link arms with him and walk through Kouen-doori
I want to get to know him better
To pull ahead of my rivals in love
I whisper "I like you" close to your ear
I wonder if you can also feel a premonition of love?
Five seconds before I hand you a seriously-written love letter

In the blink of an eye, it gets dark outside
It's about time to say goodbye
As I searched for the right parting words, we sunk into silence
"When can you meet up next time?" you suddenly ask
You seriously kissed me, five seconds away from curfew
I seriously can't sleep tonight, five seconds away from midnight
Five seconds away from midnight

Japanese Lyrics

ボーダーのTシャツの 袖からのぞくおへそ
しかめ顔のママの背中 すり抜けてやって来た
渋谷はちょっと苦手 初めての待ち合わせ
人波をかきわけながら すべり込んだ5分前
ずっと前から彼のこと 好きだった誰よりも
やっと私に来たチャンス 逃がせないの
"ゴメン!"と笑いかけて 走り寄るまなざしに
MajiでKoiしちゃいそうな 約束の5秒前

子供じみた趣味だと あなたはからかうけど
ふたりで写すプリクラは 何よりの宝物
かに座の女の子って どこか少し大胆
さり気なく腕をからめて 公園通りを歩く
もっと知りたい彼のこと ライバルに差をつけて
そっと耳元でささやく "大好きよ"と
恋が始まる予感 あなたも感じるでしょ
MajiでKaiたラヴレター 渡すその5秒前

あっというまに日が暮れて さよならの時が来る
グッとくるセリフ探して 黙り込んだ
"今度はいつ会える?"と ふいに聞いたあなたが
MajiでKissをくれたのは 門限の5秒前
MajiでKonya眠れない 真夜中の5秒前
真夜中の5秒前

Romaji Lyrics + Color Code

BOODAA no T SHATSU no suso kara nozoku wo heso
shikame gao no MAMA no senaka surinukete yattekita
Shibuya wa chotto nigate hajimete no machiawase
hitonami wo kakiwake nagara suberikonda gofun mae
zutto mae kara kare no koto suki datta dare yori mo
yatto watashi ni kita CHANSU nigasenai no
"GOMEN!" to waraikakete hashiri yoru manazashi ni
Maji de Koi shichaisou na yakusoku no gobyou mae

kodomo jimita shumi da to anata wa karakau kedo
futari de utsusu PURIKURA wa nani yori no takaramono
kaniza no onna no ko tte dokoka sukoshi daitan
sarigenaku ude wo karamete Kouen-doori wo aruku
motto shiritai kare no koto RAIBARU ni sa wo tsukete
sotto mimi moto de sasayaku "daisuki yo" to
koi ga hajimaru yokan anata mo kanjiru desho
Maji de Kaita RABU RETAA watasu sono gobyou mae

atto iu ma ni hi ga kurete sayonara no toki ga kuru
GUtto kuru SERIFU sagashite damarikonda
"kondo wa itsu aeru?" to fui ni kiita anata ga
Maji de Kiss wo kureta no wa mongen no gobyou mae
Maji de Kon'ya nemurenai mayonaka no gobyou mae
mayonaka no gobyou mae

Translation

My belly button peeking out from under the hem of my striped t-shirt
I managed to sneak out behind my frowning mom's back
Shibuya's a bit bad for a first place to meet up
Pushing my way through the waves of people, I slid in just in time, five minutes ago
I've liked him since forever, more than anyone
I've finally got this chance, I can't let it slip away
"Sorry!" he grins as he comes running up to me
His gaze may make me fall seriously in love with him, five seconds before the time we promised to meet

"What childish taste!" you tease me, but
this photo booth picture of the two of us is my greatest treasure
Cancer girls are somehow a little bit bolder
I casually link arms with him and walk through Kouen-doori
I want to get to know him better
To pull ahead of my rivals in love
I whisper "I like you" close to your ear
I wonder if you can also feel a premonition of love?
Five seconds before I hand you a seriously-written love letter

In the blink of an eye, it gets dark outside
It's about time to say goodbye
As I searched for the right parting words, we sunk into silence
"When can you meet up next time?" you suddenly ask
You seriously kissed me, five seconds away from curfew
I seriously can't sleep tonight, five seconds away from midnight
Five seconds away from midnight

Credits
Romaji: Ririe
Translation: Ririe

Notes[]

  • The title, as well as the last line in each stanza, is a play on the gyaru text abbreviation MK5 (then-common for when the song was released in the late 90s), which stood for “Maji de Kireru 5byou mae” and translates to being something like “5 Seconds Away From Seriously Going Ballistic” or less literally “On the Verge Of Losing It”. Rather than have K stand for “kireru” (losing it), K here stands for “koisuru” (falling in love). This “MK5” wordplay happens throughout the song. A list of all the abbreviations: Maji de Kaita love letter, Maji de Kiss wo kureta, and Maji de Kon’ya nemurenai.
  • "Cancer girls" refers to the Cancer zodiac sign (people born between June 21 and July 22).

Videos[]

Official Cover Video

References[]

Advertisement