Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexW2nd WMada Mou Chotto Amaeteitai

Mada Mou Chotto Amaeteitai (まだ もうちょっと 甘えていたい) is a track from W's album 2nd W.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Note:
This page needs color-coding!
If you would like to add it, please feel free to create an account and add it below.
Featured Members
Tsuji Nozomi, Kago Ai
Lyrics

Japanese Lyrics

このまま明日に なってください
まだ ちょっと甘えたい
あなたの夢にも 出られるかな
かわいいですか

いつも迷うの
どんな格好して
お出かけしましょうか?

何より今夜ほど
あなたと一緒に過ごしたい
願った夜はない

このまま来年もこうやって
もっと もっと 甘えたい
あなたの理想の 女の子に
程遠いわ

だけど

世界の誰にも 負けないから
この 愛情レベルは
あなたは自然な あなたのまま
突き進んでいいよ

あぁっと言う間に
時間が過ぎていく
なんでどうしてよ

当たり前だけれど
別々の(おうち)に帰る
離れたくないわ

このまま明日に なってください
平和のまんまで
あなたの笑顔が 見られた日は
幸せなの

だから

このまま明日に なってください
まだ ちょっと甘えたい
あなたの夢にも 出られるかな
かわいいですか

このまま明日に なってください
まだ ちょっと甘えたい
あなたの夢にも 出られるかな
かわいいですか

Romaji Lyrics + Color Code

Kono mama ashita ni natte kudasai
Mada chotto amaetai
Anata no yume ni mo derareru ka na
Kawaii desu ka

Itsumo mayou no
Donna kakkou shite
Odekake shimashou ka?

Nani yori konya hodo
Anata to issho ni sugoshitai
Negatta yoru wa nai

Kono mama rainen mo kou yatte
Motto motto amaetai
Anata no risou no onna no ko ni
Hodotooi wa

Dakedo

Sekai no dare ni mo makenai kara
Kono aijou REBERU wa
Anata wa shizen na anata no mama
Tsukisusunde ii yo

Aa tto yuu ma ni
Jikan ga sugite iku
Nande doushite yo

Atarimae dakeredo
Betsubetsu no ouchi ni kaeru
Hanaretakunai wa

Kono mama ashita ni natte kudasai
Heiwa no manma de
Anata no egao ga mirareta hi wa
Shiawase nano

Dakara

Kono mama ashita ni natte kudasai
Mada chotto amaetai
Anata no yume ni mo derareru ka na
Kawaii desu ka

Kono mama ashita ni natte kudasai
Mada chotto amaetai
Anata no yume ni mo derareru ka na
Kawaii desu ka

Translation
This page needs translated lyrics!
If you would like to add them, please feel free to create an account and add them here.

Japanese Lyrics

このまま明日に なってください
まだ ちょっと甘えたい
あなたの夢にも 出られるかな
かわいいですか

いつも迷うの
どんな格好して
お出かけしましょうか?

何より今夜ほど
あなたと一緒に過ごしたい
願った夜はない

このまま来年もこうやって
もっと もっと 甘えたい
あなたの理想の 女の子に
程遠いわ

だけど

世界の誰にも 負けないから
この 愛情レベルは
あなたは自然な あなたのまま
突き進んでいいよ

あぁっと言う間に
時間が過ぎていく
なんでどうしてよ

当たり前だけれど
別々の(おうち)に帰る
離れたくないわ

このまま明日に なってください
平和のまんまで
あなたの笑顔が 見られた日は
幸せなの

だから

このまま明日に なってください
まだ ちょっと甘えたい
あなたの夢にも 出られるかな
かわいいですか

このまま明日に なってください
まだ ちょっと甘えたい
あなたの夢にも 出られるかな
かわいいですか

Romaji Lyrics + Color Code

Kono mama ashita ni natte kudasai
Mada chotto amaetai
Anata no yume ni mo derareru ka na
Kawaii desu ka

Itsumo mayou no
Donna kakkou shite
Odekake shimashou ka?

Nani yori konya hodo
Anata to issho ni sugoshitai
Negatta yoru wa nai

Kono mama rainen mo kou yatte
Motto motto amaetai
Anata no risou no onna no ko ni
Hodotooi wa

Dakedo

Sekai no dare ni mo makenai kara
Kono aijou REBERU wa
Anata wa shizen na anata no mama
Tsukisusunde ii yo

Aa tto yuu ma ni
Jikan ga sugite iku
Nande doushite yo

Atarimae dakeredo
Betsubetsu no ouchi ni kaeru
Hanaretakunai wa

Kono mama ashita ni natte kudasai
Heiwa no manma de
Anata no egao ga mirareta hi wa
Shiawase nano

Dakara

Kono mama ashita ni natte kudasai
Mada chotto amaetai
Anata no yume ni mo derareru ka na
Kawaii desu ka

Kono mama ashita ni natte kudasai
Mada chotto amaetai
Anata no yume ni mo derareru ka na
Kawaii desu ka

Translation
This page needs translated lyrics!
If you would like to add them, please feel free to create an account and add them here.

Credits
Romaji: Project Hello, corrections by Kroed

Liner Notes[]

Liner Notes by Tsunku[1]
Japanese

<前書き>  
今回2作目となった「W」のアルバム。
ミニモニ。時代とは打って変わっての「辻、加護」として、 カバーを中心とした1stアルバムでしたが、
今回は、オリジナル、カバーをミクスチャーするという、新たな方針で2ndアルバムを プロデュースしました。

アルバムコンセプトは 「17歳のため、17歳によって、17歳としてのW」

テーマは 「17歳」

13.まだ もうちょっと 甘えていたい
もちろん、ライブのラストもイメージしてます。
ですが、 何と言っても17才。本音を言えば、大人に見られたい!
なのに、大人になるのはちょっと不安。 そんな時期だと思います。

後輩もどんどん入ってくるこのハロー!プロジェクトの中で彼女達の本音はいったいどの辺なのかな?!
とか、ちょこっと探りつつ、作ってみた曲です。

その答えは作品を耳にすれば、きっとわかっていただけると思います。

<後書き>  
ミニモニ。とも、タンポポとも、もちろん、モーニング娘。ともまったく違う、
ちょっと大人になった17才を演出しようと、私もプロデューサーなりに考えました。
でも。正直、加護は加護、辻は辻、あのASAYANのオーディションの時に持っていた、
ダイヤモンドのようなキラキラは、全く変わらずそこにありました。
いえ、本当にすばらしいダイヤほど、時間が経てば経つほど、本当の輝きを増していくものだと聞いています。
今の彼女達は、鮮度をたもちつつ、そして、また、新しい自分なりの表現をし始めています。
その過程にあるこのアルバムは、1年後では絶対に作れない、 「旬な今」がいっぱい詰まった、
なんとも、甘酸っぱい作品となっています。
是非、味わってみてください。

Translation
This page needs translated liner notes!
If you would like to add them, please feel free to create an account and add them here.
Credits
 
Translation: Unknown

References[]

  1. "つんく♂コメント"(In Japanese). Tsunku.
Advertisement