Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexMichiyoLuminousLuminous

Luminous is the sole track from Michiyo's digital single Luminous. An instrumental of the track was released a month later.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains colored text!
For the best viewing experience, please use the desktop site.
Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Lyrics

Japanese Lyrics

あなたの目に映る世界は一体どんな景色でしょう
絶え間なく流れる時の中を駆け抜けてく

あなたの元で咲くこの花は一体どんな花なんでしょう
例えば描いたものと少し違ったとしても...

あなたに届けめくるめく愛の 花どんな時でも美しく咲くその花は
闇をも照らす輝く光となる
あなたにしか出せない輝きを見つけてゆけるから
見つけてゆけるから...

昇る朝日が語りかける
『君の為に景色を照らすよ。 やりたい事はやれてるかい? 』
今日が始まる。

誰かの元で造られたこの世界は
あなたの望むものばかりじゃないけど
必ずある自由への扉開いてみようか

あなたへ届け 美しき愛の花よ
やがて舞咲く 光に満ちたその花は


世界を照らす 一筋の光となれ!
あなたが創造出す世界の全てが
輝くはずだから

あなたへ届け めくるめく愛の花
どんな時でも 美しく咲くその花は
あなたを照らす 輝く光となる

大丈夫あなたはそのままで Ah

あなたへ届け 美しき愛の花よ
やがて舞咲く 光に満ちたその花は

誰かを照らす 導く光となる
人が皆持つ夢の花びらが開き輝くから
開き輝くから

Romaji Lyrics + Color Code

anata no me ni utsuru sekai wa ittai donna keshiki deshou
taema naku nagareru toki no naka wo kakenuketeku

anata no moto de saku kono hana wa ittai donna hana nandeshou
tatoeba egaita mono to sukoshi chigatta to shite mo...

anata ni todoke mekurumeku ai no hana donna toki demo utsukushiku saku sono hana wa
yami wo mo terasu kagayaku hikari to naru
anata ni shika dasenai kagayaki wo mitsukete yukeru kara
mitsukete yukeru kara...

noboru asahi ga katarikakeru
"kimi no tame ni keshiki wo terasu yo. yaritai koto wa yareteru kai?"
kyou ga hajimaru.

dareka no moto de tsukurareta kono sekai wa
anata no nozomu mono bakari ja nai kedo
kanarazu aru jiyuu e no tobira hiraite miyou ka

anata e todoke utsukushiki ai no hana yo
yagate mai saku hikari ni michita sono hana wa

sekai wo terasu hitosuji no hikari to nare!
anata ga tsukuri dasu sekai no subete ga
kagayaku hazu dakara

anata e todoke mekurumeku ai no hana
donna toki demo utsukushiku saku sono hana wa
anata wo terasu kagayaku hikari to naru

daijoubu anata wa sono mama de Ah

anata e todoke utsukushiki ai no hana yo
yagate mai saku hikari ni michita sono hana wa

dareka wo terasu michibiku hikari to naru
hito ga mina motsu yume no hanabira ga hiraki kagayaku kara
hiraki kagayakukara

Translation

What kind of scenery do you see through your eyes?
Rushing through the constantly flowing time.

What kind of flower blooms by your side?
Even if it's a bit different from what you imagined...

The flower of love that reaches you, no matter when it blooms,
Will become a shining light that illuminates even the darkness.
Because you can find a radiance that only you can give,
You can find it...

The rising morning sun speaks to you,
"I'll illuminate the scenery for you. Are you doing what you want to do?"
Today begins.

This world created by someone else
Might not be everything you desire,
But let's open the door to the freedom that surely exists.

To you, I send this beautiful flower of love.
It will eventually dance and bloom, filled with light.

Become a ray of light that illuminates the world!
Because everything in the world you create
Should shine.

To you, I send this dazzling flower of love.
No matter when, this flower that blooms beautifully
Will become a shining light that illuminates you.

It's okay to be just the way you are, ah...

To you, I send this beautiful flower of love.
It will eventually dance and bloom, filled with light.

Becoming a guiding light that illuminates someone,
Because the petals of the dreams that everyone holds open and shine,
They open and shine.

Japanese Lyrics

あなたの目に映る世界は一体どんな景色でしょう
絶え間なく流れる時の中を駆け抜けてく

あなたの元で咲くこの花は一体どんな花なんでしょう
例えば描いたものと少し違ったとしても...

あなたに届けめくるめく愛の 花どんな時でも美しく咲くその花は
闇をも照らす輝く光となる
あなたにしか出せない輝きを見つけてゆけるから
見つけてゆけるから...

昇る朝日が語りかける
『君の為に景色を照らすよ。 やりたい事はやれてるかい? 』
今日が始まる。

誰かの元で造られたこの世界は
あなたの望むものばかりじゃないけど
必ずある自由への扉開いてみようか

あなたへ届け 美しき愛の花よ
やがて舞咲く 光に満ちたその花は


世界を照らす 一筋の光となれ!
あなたが創造出す世界の全てが
輝くはずだから

あなたへ届け めくるめく愛の花
どんな時でも 美しく咲くその花は
あなたを照らす 輝く光となる

大丈夫あなたはそのままで Ah

あなたへ届け 美しき愛の花よ
やがて舞咲く 光に満ちたその花は

誰かを照らす 導く光となる
人が皆持つ夢の花びらが開き輝くから
開き輝くから

Romaji Lyrics + Color Code

anata no me ni utsuru sekai wa ittai donna keshiki deshou
taema naku nagareru toki no naka wo kakenuketeku

anata no moto de saku kono hana wa ittai donna hana nandeshou
tatoeba egaita mono to sukoshi chigatta to shite mo...

anata ni todoke mekurumeku ai no hana donna toki demo utsukushiku saku sono hana wa
yami wo mo terasu kagayaku hikari to naru
anata ni shika dasenai kagayaki wo mitsukete yukeru kara
mitsukete yukeru kara...

noboru asahi ga katarikakeru
"kimi no tame ni keshiki wo terasu yo. yaritai koto wa yareteru kai?"
kyou ga hajimaru.

dareka no moto de tsukurareta kono sekai wa
anata no nozomu mono bakari ja nai kedo
kanarazu aru jiyuu e no tobira hiraite miyou ka

anata e todoke utsukushiki ai no hana yo
yagate mai saku hikari ni michita sono hana wa

sekai wo terasu hitosuji no hikari to nare!
anata ga tsukuri dasu sekai no subete ga
kagayaku hazu dakara

anata e todoke mekurumeku ai no hana
donna toki demo utsukushiku saku sono hana wa
anata wo terasu kagayaku hikari to naru

daijoubu anata wa sono mama de Ah

anata e todoke utsukushiki ai no hana yo
yagate mai saku hikari ni michita sono hana wa

dareka wo terasu michibiku hikari to naru
hito ga mina motsu yume no hanabira ga hiraki kagayaku kara
hiraki kagayakukara

Translation

What kind of scenery do you see through your eyes?
Rushing through the constantly flowing time.

What kind of flower blooms by your side?
Even if it's a bit different from what you imagined...

The flower of love that reaches you, no matter when it blooms,
Will become a shining light that illuminates even the darkness.
Because you can find a radiance that only you can give,
You can find it...

The rising morning sun speaks to you,
"I'll illuminate the scenery for you. Are you doing what you want to do?"
Today begins.

This world created by someone else
Might not be everything you desire,
But let's open the door to the freedom that surely exists.

To you, I send this beautiful flower of love.
It will eventually dance and bloom, filled with light.

Become a ray of light that illuminates the world!
Because everything in the world you create
Should shine.

To you, I send this dazzling flower of love.
No matter when, this flower that blooms beautifully
Will become a shining light that illuminates you.

It's okay to be just the way you are, ah...

To you, I send this beautiful flower of love.
It will eventually dance and bloom, filled with light.

Becoming a guiding light that illuminates someone,
Because the petals of the dreams that everyone holds open and shine,
They open and shine.

Credits
Romaji: Kroed
Translation: Ghetoflip

Liner Notes[]

Liner Notes by Michiyo[1]
Japanese

今後もやりたい事はいっぱいあるんですが
音楽でやりたい事の1つは
昔のみちよの創った歌をセレクトして
編曲をretryしベストアルバムを創る事。
まだ出していない曲も沢山あるのでアルバムに入れて
新しい形でreleaseしたいなと思う希望があります。
1st album に入ってるJecicaという曲は
まだまだ届けたい人達がいる。
今の自分の声で新しい世界観を創る事ができたら
また新しいJecicaが生まれると思う。
なんて、できたら良いなーを頭の中で楽しんで考えています。
全く予定は未定よ。
やりたいをここに記しておけば
またいつか辿り着けかもしれない😊

Translation

In the future, I have many things I want to do.
One of the things I want to do with music is to select songs
created by Michiyo in the past,
re-arrange them, and create a best album.
There are still many unreleased songs,
so I hope to include them in the album and release them in a new form.
The song "Jecica" from the 1st album still has people I want to reach.
I think if I can create a new world with my current voice,
a new "Jecica" might be born.
I'm just enjoying thinking about it in my head,
thinking how nice it would be if it could happen.
There are no concrete plans yet.
By writing down what I want to do here,
I might reach it someday. 😊

Credits
 
Translation: Ghetoflip

Videos[]

  • FNQ-JAPAN_WEEK【Final_Day】J-Pop,_"Luminous"_by_Michiyo,_「Luminous」(Michiyo)

    FNQ-JAPAN WEEK【Final Day】J-Pop, "Luminous" by Michiyo, 「Luminous」(Michiyo)

    PV + Comment for "Luminous"

Other Versions[]

See Also: Hikari (Heike Michiyo).

References[]

  1. "Michiyo Official Instagram" (In Japanese). Michiyo.
Advertisement