Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Main IndexMano ErinaLalala-SososoLalala-Sososo

Lalala-Sososo (ラララ-ソソソ) is the A-side from Mano Erina's single Lalala-Sososo. It is also a track from her first album, FRIENDS.

Song Data[]

Audio[]

Lyrics[]

Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Lyrics

Japanese Lyrics

みつ編みがほどけた この頃 なんだか変じゃない?
帰り道 ふいに言われた 親友にも言えないの
「別になんでもない」 口ごもる 自分がキライ
どうして 突然 泣きたく
なるのか? 時間よ トンデユケ!
初恋は ラ ラララ ラー
気分は so,so,so,so,so
自分じゃないみたい 鏡に映る私(ひと)
夕焼けに ラ ラララ ラー
涙がこぼれそう
ふるえる このこころ
みつ編みをほどいた

クラス中の視線 廊下の掲示板の隅
私とあなたの名前 勝手に書き込まれてた
背中越し 言われた 「恋する相手じゃないよね?」
口ごもる 私がいるの
何故なの? ウソツキ トンデユケ!
街並は ラ ラララ ラー
わたしは so,so,so,so,so
不思議に この季節 一番 すきになる
北風が ラ ラララ ラー
涙がこぼれそう 秘密よ この想い
みつ編みがほどけた

夕焼けに ラ ラララ ラー
涙がこぼれそう ふるえる この肩に
みつ編みがほどけた

Romaji Lyrics + Color Code

mitsuami ga hodoketa kono goro nandaka hen ja nai?
kaerimichi fui ni iwareta shin'yuu ni mo ienai no
"betsu ni nandemo nai" kuchigomoru jibun ga KIRAI
doushite totsuzen nakitaku
naru no ka? jikan yo TONDE YUKE!
hatsukoi wa RA RARARA RAA
kibun wa so,so,so,so,so
jibun ja nai mitai kagami ni utsuru hito
yuuyake ni RA RARARA RAA
namida ga koboresou
furueru kono kokoro
mitsuami wo hodoita

KURASU juu no shisen rouka no keijiban no sumi
watashi to anata no namae katte ni kakikomareteta
senaka goshi iwareta "koisuru aite ja nai yo ne?"
kuchigomoru watashi ga iru no
naze na no? USOTSUKI TONDE YUKE!
machinami wa RA RARARA RAA
watashi wa so,so,so,so,so
fushigi ni kono kisetsu ichiban suki ni naru
kitakaze ga RA RARARA RAA
namida ga koboresou himitsu yo kono koi
mitsuami ga hodoketa

yuuyake ni RA RARARA RAA
namida ga koboresou furueru kono kata ni
mitsuami ga hodoketa

Translation

My French braids came undone. Aren't I kind of odd nowadays?
On the way home, you suddenly spoke to me—I can't even bring myself to speak to my best friend about it.
"It's nothing," I stutter and I hate myself
Why do I suddenly get the urge
to cry? May time fly forward!
First love is la lalala laa
My feelings are so, so, so, so, so
The "me" reflected in the mirror doesn't seem like me
In the sunset, la lalala laa
My tears feel like they'll spill out
My heart is shaking
I undid my French braids.

Glances in the classroom: in the corner of the hallway bulletin board
Someone posted my name with yours without asking
A voice behind me asked "You don't like me like that, right?"
Why can't I reply
without stuttering? May my lying self fly away!
The streets are la, lalala, laa
I am so, so, so, so, so
Oddly, this season is becoming the one I love most
The north wind is la, lalala, laa
My tears feel like they'll spill out–these feelings are a secret
My French braids came undone

The evening sun is la, lalala, laa
My tears feel like they'll spill out. Sitting on my shaking shoulders,
My French braids came undone

Japanese Lyrics

みつ編みがほどけた この頃 なんだか変じゃない?
帰り道 ふいに言われた 親友にも言えないの
「別になんでもない」 口ごもる 自分がキライ
どうして 突然 泣きたく
なるのか? 時間よ トンデユケ!
初恋は ラ ラララ ラー
気分は so,so,so,so,so
自分じゃないみたい 鏡に映る私(ひと)
夕焼けに ラ ラララ ラー
涙がこぼれそう
ふるえる このこころ
みつ編みをほどいた

クラス中の視線 廊下の掲示板の隅
私とあなたの名前 勝手に書き込まれてた
背中越し 言われた 「恋する相手じゃないよね?」
口ごもる 私がいるの
何故なの? ウソツキ トンデユケ!
街並は ラ ラララ ラー
わたしは so,so,so,so,so
不思議に この季節 一番 すきになる
北風が ラ ラララ ラー
涙がこぼれそう 秘密よ この想い
みつ編みがほどけた

夕焼けに ラ ラララ ラー
涙がこぼれそう ふるえる この肩に
みつ編みがほどけた

Romaji Lyrics + Color Code

mitsuami ga hodoketa kono goro nandaka hen ja nai?
kaerimichi fui ni iwareta shin'yuu ni mo ienai no
"betsu ni nandemo nai" kuchigomoru jibun ga KIRAI
doushite totsuzen nakitaku
naru no ka? jikan yo TONDE YUKE!
hatsukoi wa RA RARARA RAA
kibun wa so,so,so,so,so
jibun ja nai mitai kagami ni utsuru hito
yuuyake ni RA RARARA RAA
namida ga koboresou
furueru kono kokoro
mitsuami wo hodoita

KURASU juu no shisen rouka no keijiban no sumi
watashi to anata no namae katte ni kakikomareteta
senaka goshi iwareta "koisuru aite ja nai yo ne?"
kuchigomoru watashi ga iru no
naze na no? USOTSUKI TONDE YUKE!
machinami wa RA RARARA RAA
watashi wa so,so,so,so,so
fushigi ni kono kisetsu ichiban suki ni naru
kitakaze ga RA RARARA RAA
namida ga koboresou himitsu yo kono koi
mitsuami ga hodoketa

yuuyake ni RA RARARA RAA
namida ga koboresou furueru kono kata ni
mitsuami ga hodoketa

Translation

My French braids came undone. Aren't I kind of odd nowadays?
On the way home, you suddenly spoke to me—I can't even bring myself to speak to my best friend about it.
"It's nothing," I stutter and I hate myself
Why do I suddenly get the urge
to cry? May time fly forward!
First love is la lalala laa
My feelings are so, so, so, so, so
The "me" reflected in the mirror doesn't seem like me
In the sunset, la lalala laa
My tears feel like they'll spill out
My heart is shaking
I undid my French braids.

Glances in the classroom: in the corner of the hallway bulletin board
Someone posted my name with yours without asking
A voice behind me asked "You don't like me like that, right?"
Why can't I reply
without stuttering? May my lying self fly away!
The streets are la, lalala, laa
I am so, so, so, so, so
Oddly, this season is becoming the one I love most
The north wind is la, lalala, laa
My tears feel like they'll spill out–these feelings are a secret
My French braids came undone

The evening sun is la, lalala, laa
My tears feel like they'll spill out. Sitting on my shaking shoulders,
My French braids came undone

Credits
Romaji: Ririe
Translation: Ririe

Notes[]

  • The "la" and "so" referenced by the title and inside the lyrics are the names for musical notes in the solfege system.

References[]