Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexNakazawa YukoDO MY BESTKitto Doko ka ni Akai Ito

Kitto Doko ka ni Akai Ito (きっと どこかに赤い糸; Surely there is a red thread somewhere) is the B-side from Nakazawa Yuko's single DO MY BEST.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Lyrics

Japanese Lyrics

恋する勇気が小さくなって
毎日ただただ進んでく

恋する希望も色褪せてって
毎日ぼんやり仕事して

女の魅力はなんでしょう?
女の色気がどうでしょう?

何が何でも幸せつかむと
誓ったあの日が懐かしい

でもね やっぱり信じてる
きっと どこかに赤い糸

恋する気分がどんなだったか
思いも出せない夜なのに

恋する映画を何度も見てる
一人の時間も悪くない

私 いつから 寂しいの?
私 どちらへ 行きたいの?

何が何だか分からぬ間に
燃え上がるくらい抱きしめた

だから 今でも信じてる
きっと どこかに赤い糸

何が何だか分からぬ間に
燃え上がるくらい抱きしめた

だから 今でも信じてる
きっと どこかに赤い糸
きっと どこかに赤い糸

Romaji Lyrics + Color Code
PH
Color-Coded Lyrics are available at Project Hello!
For romaji and color-coding, please visit the song's page on Project Hello.
This page contains translation corrections only.
Translation

I’m gradually losing confidence for falling in love,
and mundane days are simply passing by

My hope for new love is fading away
I feel dull at work every day

What makes a woman attractive?
What do you think of a woman’s sex appeal?

I used to strongly believe that I was going to be happy forever by all means
How nostalgic those days are

But still, I haven’t fully given up yet
Surely there is a red thread somewhere

When I’m alone at night,
I can’t even remember what it was like to be in love

But I still watch romantic movies night after night
Spending time all by myself isn’t so bad

When did I start feeling lonely?
What do I want to do for the rest of my life?

I used to make love passionately
while not caring much about what was going on around me

That’s why I still believe that
Surely there is a red thread somewhere

I used to make love passionately
while not caring much about what was going on around me

That’s why I still believe that there must be a red string of fate somewhere
Surely there is a red thread somewhere
Surely there is a red thread somewhere

Japanese Lyrics

恋する勇気が小さくなって
毎日ただただ進んでく

恋する希望も色褪せてって
毎日ぼんやり仕事して

女の魅力はなんでしょう?
女の色気がどうでしょう?

何が何でも幸せつかむと
誓ったあの日が懐かしい

でもね やっぱり信じてる
きっと どこかに赤い糸

恋する気分がどんなだったか
思いも出せない夜なのに

恋する映画を何度も見てる
一人の時間も悪くない

私 いつから 寂しいの?
私 どちらへ 行きたいの?

何が何だか分からぬ間に
燃え上がるくらい抱きしめた

だから 今でも信じてる
きっと どこかに赤い糸

何が何だか分からぬ間に
燃え上がるくらい抱きしめた

だから 今でも信じてる
きっと どこかに赤い糸
きっと どこかに赤い糸

Romaji Lyrics + Color Code
PH
Color-Coded Lyrics are available at Project Hello!
For romaji and color-coding, please visit the song's page on Project Hello.
This page contains translation corrections only.

Translation

I’m gradually losing confidence for falling in love,
and mundane days are simply passing by

My hope for new love is fading away
I feel dull at work every day

What makes a woman attractive?
What do you think of a woman’s sex appeal?

I used to strongly believe that I was going to be happy forever by all means
How nostalgic those days are

But still, I haven’t fully given up yet
Surely there is a red thread somewhere

When I’m alone at night,
I can’t even remember what it was like to be in love

But I still watch romantic movies night after night
Spending time all by myself isn’t so bad

When did I start feeling lonely?
What do I want to do for the rest of my life?

I used to make love passionately
while not caring much about what was going on around me

That’s why I still believe that
Surely there is a red thread somewhere

I used to make love passionately
while not caring much about what was going on around me

That’s why I still believe that there must be a red string of fate somewhere
Surely there is a red thread somewhere
Surely there is a red thread somewhere

Credits
Translation: Kako

References[]

Advertisement