Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexTsubaki Factory3rd -Moment-Kimi to Boku no Kizuna

Kimi to Boku no Kizuna (君と僕の絆; My Bond With You) is a track from Tsubaki Factory's album 3rd -Moment-.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains colored text!
For the best viewing experience, please use the desktop site.
Note:
This page needs color-coding!
If you would like to add it, please feel free to create an account and add it below.
Featured Members
Yamagishi Riko, Niinuma Kisora, Tanimoto Ami, Kishimoto Yumeno, Asakura Kiki, Ono Mizuho, Onoda Saori, Akiyama Mao, Kasai Yuumi, Yagi Shiori, Fukuda Marine, Yofu Runo
Lyrics

Japanese Lyrics

楽しい時はいつも素直で笑顔でいれるのに
ちょっとつまずくだけで
すぐほら 弱気になる悪い癖

平気なフリをして
全部一人で抱え込んで
誰にも寄り掛からず
生きていくのは
きみも 僕も似合わないから

ひとりじゃないよ
振り向けばいつでも
近くにあるさ僕らの絆
揺るがない証

共に歩もう
超えられぬ壁などないさ
涙よりも 笑顔で行こう
一緒に
手を取り合って

どうしようもないほど立ち直れなかったあの時
ただ励ますのじゃなく
甘い物を食べに行こうって誘ってくれた

どんな言葉よりも
その優しさが嬉しかったよ
ちっぽけな悩みだと
思えたこと
きみが 僕に教えてくれた

ひとりじゃないよ
どんな時も強く
育んできた僕らの絆
変えがたい証

共に歌おう
どんな季節も乗り越えて
昨日よりも 明日を語ろう
一緒に
未来を見据えて

ひとりじゃないよ
振り向けばいつでも
近くにあるさ僕らの絆
色褪せはしない

共に歩もう
超えられぬ壁などないさ
涙よりも 笑顔で行こう
一緒に
手を取り合って

一緒に
未来を見据えて

Romaji Lyrics + Color Code

Tanoshii toki wa itsumo sunao de egao de ireru no ni
Chotto tsumazuku dake de
[Ki/OM/Yag/?] Sugu hora yowaki ni naru warui kuse

Heiki na FURI wo shite
Zenbu hitori de kakaekonde
Dare ni mo yorikakarazu
[Ni/OS] Ikite iku no wa
Kimi mo boku mo [Ta/As/Ka] niawanai kara

[Yam/Ta/As/OS/Ka/Fu] Hitori ja nai yo
[Yam/Ta/As/OS/Ka/Fu] Furimukeba itsu de mo
Chikaku ni aru sa bokura no kizuna
Yuruganai akashi


[Ni/Ki/OM/Ak/Yag/Yo] Tomo ni ayumou
[Ni/Ki/OM/Ak/Yag/Yo] Koerarenu kabe nado nai sa
[Yam/Ak/?] Namida yori mo [Ki/As/Ka/Yag/?] egao de yukou
[Yam/Ni/Ta/OM/OS/Ak/Fu/Yo] Issho ni
Te wo toriatte

Doushiyou mo nai hodo tachinaorenakatta ano toki
Tada hagemasu no ja naku
[Ta/OM/OS/Fu] Amaimono wo tabe ni yukou tte sasotte kureta

Donna kotoba yori mo
Sono yasashisa ga ureshikatta yo
Chippoke na nayami da to
[Yam/OM] Omoeta koto
Kimi ga boku ni [Ki/As/Ak] oshiete kureta

[Ni/Ki/OM/Ak/Yag/Yo] Hitori ja nai yo
[Ni/Ki/OM/Ak/Yag/Yo] Donna toki mo tsuyoku
Hagukunde kita bokura no kizuna
Kaegatai akashi


[Yam/Ta/As/OS/Ka/Fu] Tomo ni utaou
[Yam/Ta/As/OS/Ka/Fu] Donna kisetsu mo norikoete
[Ki/As/OM/Ka/Yag] Kinou yori mo [Yam/Ni/Ak/OS/Fu] ashita wo katarou
[OM/Yag/?] Issho ni
Mirai wo misuete

Hitori ja nai yo
Furimukeba itsu de mo

[Ni/Ta/Ki/As] Chikaku ni aru sa [OM/OS/Ak] bokura no kizuna
[Ka/Yag/Fu/Yo] Iroase wa shinai

Tomo ni ayumou
Koerarenu kabe nado nai sa
Namida yori mo egao de yukou
Issho ni
Te wo toriatte

[Yam/Ni/Ta/Ki/As/OM/OS/Ak] Issho ni
Mirai wo misuete (Wow wow wow wow, ooh ooh)

Translation

When I'm having fun, I can always be honest and smile
But if I stumble just a bit
Look right there, it's my bad habit of being timid

I pretend to be all calm
And I take it all in by myself
But to keep on living
Like I don’t need to rely on anyone else
Doesn't fit you or me

I'm not alone
Whenever I turn around
Our bond is always with me
The proof of it is unshakable

Let's take a stroll together
There are no barriers that we can't overcome
Rather than with tears, let's go on with a smile
Together we
Hold each other's hands

When I was so lost I couldn't regain my footing at all
You didn't just encourage me from afar
You also invited me to go eat sweets

More than any words
Your kindness is what made me happy
Being able to think of it
As just a small worry
Is something that you taught me

I'm not alone
No matter what the time
Our bond that we nurtured is so strong
The proof of it can't be changed

Let's sing together
And overcome any season
Rather than about yesterday, let's talk about tomorrow
Together we
Stare deep into the future

I'm not alone
Whenever I turn around
Our bond is always with me
It doesn't lose its color at all

Let's take a stroll together
There are no barriers that we can't overcome
Rather than with tears, let's go on with a smile
Together we
Hold each other's hands

Together we
Stare deep into the future

Japanese Lyrics

楽しい時はいつも素直で笑顔でいれるのに
ちょっとつまずくだけで
すぐほら 弱気になる悪い癖

平気なフリをして
全部一人で抱え込んで
誰にも寄り掛からず
生きていくのは
きみも 僕も似合わないから

ひとりじゃないよ
振り向けばいつでも
近くにあるさ僕らの絆
揺るがない証

共に歩もう
超えられぬ壁などないさ
涙よりも 笑顔で行こう
一緒に
手を取り合って

どうしようもないほど立ち直れなかったあの時
ただ励ますのじゃなく
甘い物を食べに行こうって誘ってくれた

どんな言葉よりも
その優しさが嬉しかったよ
ちっぽけな悩みだと
思えたこと
きみが 僕に教えてくれた

ひとりじゃないよ
どんな時も強く
育んできた僕らの絆
変えがたい証

共に歌おう
どんな季節も乗り越えて
昨日よりも 明日を語ろう
一緒に
未来を見据えて

ひとりじゃないよ
振り向けばいつでも
近くにあるさ僕らの絆
色褪せはしない

共に歩もう
超えられぬ壁などないさ
涙よりも 笑顔で行こう
一緒に
手を取り合って

一緒に
未来を見据えて

Romaji Lyrics + Color Code

Tanoshii toki wa itsumo sunao de egao de ireru no ni
Chotto tsumazuku dake de
[Ki/OM/Yag/?] Sugu hora yowaki ni naru warui kuse

Heiki na FURI wo shite
Zenbu hitori de kakaekonde
Dare ni mo yorikakarazu
[Ni/OS] Ikite iku no wa
Kimi mo boku mo [Ta/As/Ka] niawanai kara

[Yam/Ta/As/OS/Ka/Fu] Hitori ja nai yo
[Yam/Ta/As/OS/Ka/Fu] Furimukeba itsu de mo
Chikaku ni aru sa bokura no kizuna
Yuruganai akashi


[Ni/Ki/OM/Ak/Yag/Yo] Tomo ni ayumou
[Ni/Ki/OM/Ak/Yag/Yo] Koerarenu kabe nado nai sa
[Yam/Ak/?] Namida yori mo [Ki/As/Ka/Yag/?] egao de yukou
[Yam/Ni/Ta/OM/OS/Ak/Fu/Yo] Issho ni
Te wo toriatte

Doushiyou mo nai hodo tachinaorenakatta ano toki
Tada hagemasu no ja naku
[Ta/OM/OS/Fu] Amaimono wo tabe ni yukou tte sasotte kureta

Donna kotoba yori mo
Sono yasashisa ga ureshikatta yo
Chippoke na nayami da to
[Yam/OM] Omoeta koto
Kimi ga boku ni [Ki/As/Ak] oshiete kureta

[Ni/Ki/OM/Ak/Yag/Yo] Hitori ja nai yo
[Ni/Ki/OM/Ak/Yag/Yo] Donna toki mo tsuyoku
Hagukunde kita bokura no kizuna
Kaegatai akashi


[Yam/Ta/As/OS/Ka/Fu] Tomo ni utaou
[Yam/Ta/As/OS/Ka/Fu] Donna kisetsu mo norikoete
[Ki/As/OM/Ka/Yag] Kinou yori mo [Yam/Ni/Ak/OS/Fu] ashita wo katarou
[OM/Yag/?] Issho ni
Mirai wo misuete

Hitori ja nai yo
Furimukeba itsu de mo

[Ni/Ta/Ki/As] Chikaku ni aru sa [OM/OS/Ak] bokura no kizuna
[Ka/Yag/Fu/Yo] Iroase wa shinai

Tomo ni ayumou
Koerarenu kabe nado nai sa
Namida yori mo egao de yukou
Issho ni
Te wo toriatte

[Yam/Ni/Ta/Ki/As/OM/OS/Ak] Issho ni
Mirai wo misuete (Wow wow wow wow, ooh ooh)

Translation

When I'm having fun, I can always be honest and smile
But if I stumble just a bit
Look right there, it's my bad habit of being timid

I pretend to be all calm
And I take it all in by myself
But to keep on living
Like I don’t need to rely on anyone else
Doesn't fit you or me

I'm not alone
Whenever I turn around
Our bond is always with me
The proof of it is unshakable

Let's take a stroll together
There are no barriers that we can't overcome
Rather than with tears, let's go on with a smile
Together we
Hold each other's hands

When I was so lost I couldn't regain my footing at all
You didn't just encourage me from afar
You also invited me to go eat sweets

More than any words
Your kindness is what made me happy
Being able to think of it
As just a small worry
Is something that you taught me

I'm not alone
No matter what the time
Our bond that we nurtured is so strong
The proof of it can't be changed

Let's sing together
And overcome any season
Rather than about yesterday, let's talk about tomorrow
Together we
Stare deep into the future

I'm not alone
Whenever I turn around
Our bond is always with me
It doesn't lose its color at all

Let's take a stroll together
There are no barriers that we can't overcome
Rather than with tears, let's go on with a smile
Together we
Hold each other's hands

Together we
Stare deep into the future

Credits
Romaji: 램 // Rayhm
Color Code: 램 // Rayhm, Maxi[1]
Translation: 램 // Rayhm

Other Versions[]

Videos[]

Official Music Video (feat. KIKI)

References[]

  1. maxi's lyrics archive (via Miraheze). Maxi.
Advertisement