Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement

Kagayake! Houkago (輝け!放課後; Shine! After School) is a track from ℃-ute's album Dainana Shou "Utsukushikutte Gomen ne". It is a Nakajima Saki solo.


Song Data[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Featured Members
Nakajima Saki
Lyrics

Japanese Lyrics

やるもやらんも
自分次第
他人(ひと)のせいになんか出来ない

いちかばちか
賭けてみるも
私の人生

Yeah Yeah Yeah Yeah!

目立て 今日は目立て
今宵 スポット浴び
行くぜ!
ただの優等生じゃつまらない
輝け!放課後

絶対 夢忘れない
百回 失敗したって
絶対 あきらめない
天才 じゃない分は
努力して
カバーするっきゃない

人間だし
はめ外しちゃう
そういう日だってあるさ

人間だし
宝くじが
当たる日もある

Yeah Yeah Yeah Yeah!

叫べ 今日は叫べ
今宵 無礼講さ
行くぜ!
今日は昨日より上手さ
輝け!放課後

でっかい 夢花咲け
後悔 なんかしない
でっかい この太陽に
将来を誓うんだ
さあ スタート!
素敵な人生

でっかい 夢花咲け
後悔 なんかしない
でっかい この太陽に
将来を誓うんだ
さあ スタート!
素敵な人生

Romaji Lyrics + Color Code

Fu! Fu! Fu! Yay!

Yaru mo yaran mo
Jibun shidai
Hito no sei ni nanka dekinai

Ichi ka bachi ka
Yakete miru mo
Watashi no jinsei

Yeah Yeah Yeah Yeah!

Medate (yay!) kyou wa medate (yay!)
Koyoi (fu!) SUPOTTO abi (yay!)
Yuku ze! (oh!)
Tada no yudaosei ja tsumaranai
Kagayake! houkago yeah!

Zettai yume wasurenai
Hyakkai shippai shitatte
Zettai akiramenai
Tensai ja nai bun wa
Doryoku shite fu!
KABAA suru kkya nai yay!

Fu! Fu! Fu!

Ningen dashi
Hame hazushichau
Sou iu hi datte aru sa

Ningen dashi
Takarakuji ga
Ataru hi mo aru

Yeah Yeah Yeah Yeah!

Sakebe (yay!) kyou wa sakebe (yay!)
Koyoi (fu!) bureikou sa (yay!)
Yuku ze! (oh!)
Kyou wa kinou yori jouzu sa
Kagayake! houkago yeah

Dekkai yume hana sake
Koukai nanka shinai
Dekkai kono taiyou ni
Shourai wo chigaun da
Saa SUTAATO! fu!
Suteki na jinsei yay!

Rararara~ Fu!
Yay!

Dekkai yume hana sake
Koukai nanka shinai
Dekkai kono taiyou ni
Shourai wo chigaun da
Saa SUTAATO! fu!
Suteki na jinsei

Fu! Fu! Fu! Yay!

Translation

Fu! Fu! Fu! Yay!

What I do and don’t do
Depends on me
I can’t pin it on other people

Even when I try and take risks
And it’s sink or swim,
It’s my life

Yeah, yeah, yeah, yeah!

Stand out, stand out today!
Let’s bask in the spotlight tonight
Let’s go!
Just being an honor student is boring,
Shine during after-school hours!

I definitely won’t forget my dreams
Even if I’ve got hundreds of problems
I definitely won’t give up
You gotta make up for the areas
You’re no genius in
By putting in extra effort

Fu! Fu! Fu!

Because I’m only human,
I have days where I
Completely screw up

And, because I’m human,
I also have days where I
Totally hit the jackpot

Yeah, yeah, yeah, yeah!

Shout, shout out today!
Let’s party tonight
Let’s go!
Use today to improve on who you were yesterday,
Shine during after-school hours!

I let my big dreams bloom
I’ll never regret that
I swear to this huge sun that
My future’ll be a great one
Okay then, start!
My wonderful life

Lalalala~ Fu!
Yay!

I let my big dreams bloom
I’ll never regret that
I swear to this huge sun that
My future’ll be a great one
Okay then, start!
My wonderful life

Fu! Fu! Fu! Yay!

Japanese Lyrics

やるもやらんも
自分次第
他人(ひと)のせいになんか出来ない

いちかばちか
賭けてみるも
私の人生

Yeah Yeah Yeah Yeah!

目立て 今日は目立て
今宵 スポット浴び
行くぜ!
ただの優等生じゃつまらない
輝け!放課後

絶対 夢忘れない
百回 失敗したって
絶対 あきらめない
天才 じゃない分は
努力して
カバーするっきゃない

人間だし
はめ外しちゃう
そういう日だってあるさ

人間だし
宝くじが
当たる日もある

Yeah Yeah Yeah Yeah!

叫べ 今日は叫べ
今宵 無礼講さ
行くぜ!
今日は昨日より上手さ
輝け!放課後

でっかい 夢花咲け
後悔 なんかしない
でっかい この太陽に
将来を誓うんだ
さあ スタート!
素敵な人生

でっかい 夢花咲け
後悔 なんかしない
でっかい この太陽に
将来を誓うんだ
さあ スタート!
素敵な人生

Romaji Lyrics + Color Code

Fu! Fu! Fu! Yay!

Yaru mo yaran mo
Jibun shidai
Hito no sei ni nanka dekinai

Ichi ka bachi ka
Yakete miru mo
Watashi no jinsei

Yeah Yeah Yeah Yeah!

Medate (yay!) kyou wa medate (yay!)
Koyoi (fu!) SUPOTTO abi (yay!)
Yuku ze! (oh!)
Tada no yudaosei ja tsumaranai
Kagayake! houkago yeah!

Zettai yume wasurenai
Hyakkai shippai shitatte
Zettai akiramenai
Tensai ja nai bun wa
Doryoku shite fu!
KABAA suru kkya nai yay!

Fu! Fu! Fu!

Ningen dashi
Hame hazushichau
Sou iu hi datte aru sa

Ningen dashi
Takarakuji ga
Ataru hi mo aru

Yeah Yeah Yeah Yeah!

Sakebe (yay!) kyou wa sakebe (yay!)
Koyoi (fu!) bureikou sa (yay!)
Yuku ze! (oh!)
Kyou wa kinou yori jouzu sa
Kagayake! houkago yeah

Dekkai yume hana sake
Koukai nanka shinai
Dekkai kono taiyou ni
Shourai wo chigaun da
Saa SUTAATO! fu!
Suteki na jinsei yay!

Rararara~ Fu!
Yay!

Dekkai yume hana sake
Koukai nanka shinai
Dekkai kono taiyou ni
Shourai wo chigaun da
Saa SUTAATO! fu!
Suteki na jinsei

Fu! Fu! Fu! Yay!

Translation

Fu! Fu! Fu! Yay!

What I do and don’t do
Depends on me
I can’t pin it on other people

Even when I try and take risks
And it’s sink or swim,
It’s my life

Yeah, yeah, yeah, yeah!

Stand out, stand out today!
Let’s bask in the spotlight tonight
Let’s go!
Just being an honor student is boring,
Shine during after-school hours!

I definitely won’t forget my dreams
Even if I’ve got hundreds of problems
I definitely won’t give up
You gotta make up for the areas
You’re no genius in
By putting in extra effort

Fu! Fu! Fu!

Because I’m only human,
I have days where I
Completely screw up

And, because I’m human,
I also have days where I
Totally hit the jackpot

Yeah, yeah, yeah, yeah!

Shout, shout out today!
Let’s party tonight
Let’s go!
Use today to improve on who you were yesterday,
Shine during after-school hours!

I let my big dreams bloom
I’ll never regret that
I swear to this huge sun that
My future’ll be a great one
Okay then, start!
My wonderful life

Lalalala~ Fu!
Yay!

I let my big dreams bloom
I’ll never regret that
I swear to this huge sun that
My future’ll be a great one
Okay then, start!
My wonderful life

Fu! Fu! Fu! Yay!

Credits
Romaji: Colorz4hp
Color Code: Colorz4hp
Translation: Ririe

Liner Notes[]

Liner Notes by Tsunku[1]
Japanese

7. 輝け!放課後      <中島ソロ>
中島のソロ曲。
本当に心から素直な良い子。
彼女のピュアさには何度も心打たれてしまいます。
そんな中島が歌うこの曲はポジティブで
美しい心を持った女の子の歌。
曲調の明るくハッピーな感じ。

ライブで中島がステージからお客席をどういう感じで
盛り上げていくのかなぁなんて想像しながら制作しました。

いい汗かけよ~。

Translation

7. Kagayake! Houkago (Nakajima Solo)
It's a Nakajima solo song.
She is truly a genuinely good girl, from the bottom of her heart.
I've been touched over and over by how pure she is.
This song I had her sing is also a song about
a positive girl who has a beautiful heart.
There's a bright and happy feeling from this tune.

I wrote it thinking about how Nakajima could get the people in the guest seats
fired up, from up on stage when she's in concert.

It'll make you sweat!

Credits
 
Translation: Ririe

References[]

Advertisement