Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Main IndexMaeda YukiTokyo KirigirisuKaerisobireta Furusato wa

Kaerisobireta Furusato wa (帰りそびれた故郷は; My Hometown That It Is Too Late for Me to Return to) is the B-side from Maeda Yuki's single Tokyo Kirigirisu and a track from her album Maeda Yuki Zenkyoku Shuu ~Gwaenchanha~.

Song Data[]

Lyrics[]

Lyrics

Japanese Lyrics

帰りそびれた 故郷は
五月の空の 白い雲
汚れを知らぬ 幼子の
まなこに揺れる 母の顔
ほの甘く ほろ苦い
帰りそびれた 故郷は

駅のホームの 片隅で
どれだけ影を 踏んだやら
乗れない汽車を 見送って
どれだけ嘘を ついたやら
わすれもの おとしもの
帰りそびれた 故郷は

親の歳まで 生きたなら
命は草の 露でいい
わずかに煙る 思い出を
薪で燃やせば それでいい
残り火か 木漏れ日か
帰りそびれた 故郷は
帰りそびれた 故郷は

Romaji Lyrics + Color Code

kaerisobireta furusato wa
gogatsu no sora no shiroi kumo
kegare wo shiranu osanago no
manako ni yureru haha no kao
hono amaku horonigai
kaerisobireta furusato wa

eki no HOOMU no katasumi de
dore dake kage wo funda yara
norenai kisha wo miokutte
dore dake uso wo tsuita yara
wasuremono otoshimono
kaerisobireta furusato wa

oya no toshi made ikita nara
inochi wa kusa no tsuyu de ii
wazaku ni kemuru omoide wo
maki de moyaseba sore de ii
nokoribi ka komorebi ka
kaerisobireta furusato wa
kaerisobireta furusato wa

Translation

My hometown that it is too late for me to return to
Where white clouds fill the May sky
And a pure-hearted infant
beholds a wavering image of its mother
Bittersweet
My hometown that it is too late for me to return to

How many shadows did I step on
in the corner of the train platform,
seeing off a train I couldn't board?
How many lies did I tell?
Something lost, something forgotten
My hometown that it is too late for me to return to

If I live as long as my parents,
I don't care if life is nothing more than dew on the grass
I'll just burn
The faintly smouldering memories,
are they embers? Are they light through the trees?
My hometown that it is too late for me to return to
My hometown that it is too late for me to return to

Japanese Lyrics

帰りそびれた 故郷は
五月の空の 白い雲
汚れを知らぬ 幼子の
まなこに揺れる 母の顔
ほの甘く ほろ苦い
帰りそびれた 故郷は

駅のホームの 片隅で
どれだけ影を 踏んだやら
乗れない汽車を 見送って
どれだけ嘘を ついたやら
わすれもの おとしもの
帰りそびれた 故郷は

親の歳まで 生きたなら
命は草の 露でいい
わずかに煙る 思い出を
薪で燃やせば それでいい
残り火か 木漏れ日か
帰りそびれた 故郷は
帰りそびれた 故郷は

Romaji Lyrics + Color Code

kaerisobireta furusato wa
gogatsu no sora no shiroi kumo
kegare wo shiranu osanago no
manako ni yureru haha no kao
hono amaku horonigai
kaerisobireta furusato wa

eki no HOOMU no katasumi de
dore dake kage wo funda yara
norenai kisha wo miokutte
dore dake uso wo tsuita yara
wasuremono otoshimono
kaerisobireta furusato wa

oya no toshi made ikita nara
inochi wa kusa no tsuyu de ii
wazaku ni kemuru omoide wo
maki de moyaseba sore de ii
nokoribi ka komorebi ka
kaerisobireta furusato wa
kaerisobireta furusato wa

Translation

My hometown that it is too late for me to return to
Where white clouds fill the May sky
And a pure-hearted infant
beholds a wavering image of its mother
Bittersweet
My hometown that it is too late for me to return to

How many shadows did I step on
in the corner of the train platform,
seeing off a train I couldn't board?
How many lies did I tell?
Something lost, something forgotten
My hometown that it is too late for me to return to

If I live as long as my parents,
I don't care if life is nothing more than dew on the grass
I'll just burn
The faintly smouldering memories,
are they embers? Are they light through the trees?
My hometown that it is too late for me to return to
My hometown that it is too late for me to return to

Credits
Romaji: megchan
Translation: megchan

References[]