Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Main IndexMano ErinaFRIENDSItsumo Itsudemo

Itsumo Itsudemo (いつもいつでも; Always and Forever) is a track from Mano Erina's first album, FRIENDS.

Song Data[]

Audio[]

Lyrics[]

Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Lyrics

Japanese Lyrics

夢を叶える ことに夢中で 大事な何か こぼれていった
このてのひらで そっとすくって
なんでもそう はんぶんこにした
生まれたての 思いやりが
ふたりの瞳に キラキラ、、、

いつもいつでも ふたりでいたね 遠くはなれて いたっていっしょ
ラララ、ララララ ラララ ララララ
ラララ、ララララ ラララ ララララ

遊ぼう!なんて 大きな声で わっとおどかし 笑い転げた
かくれんぼして 見つけたときの
みんなの声 こだましてゆくよ
生まれたての 草の匂い
胸いっぱい ゆらゆら、、、

生まれたての 思いやりが ふたりの瞳に キラキラ、、、

いつもいつでも ふたりでいたね 遠くはなれて いたっていっしょ
ラララ、ララララ 君を見てるよ
ラララ、ララララ 君を守るよ

Romaji Lyrics + Color Code

yume wo kanaeru koto ni muchuu de daiji na nanika koborete itta
kono tenohira de sotto sukutte
nandemo sou hanbunko ni shita
umaretate no omoiyari ga
futari no hitomi ni KIRAKIRA...

itsumo itsumademo futari de ita ne tooku hanarete itatte issho
RARARA, RARARARA RARARA RARARARA
RARARA, RARARARA RARARA RARARARA

asobou! nante ooki na koe de watto odokashi warai korogeta
kakurenbo shite mitsuketa toki no
minna no koe kodama shite yuku yo
umaretate no kusa no nioi
mune ippai yura yura...

umaretate no omoiyari ga futari no hitomi ni KIRAKIRA...

itsumo itsumademo futari de ita ne tooku hanarete itatte issho
RARARA, RARARARA kimi wo miteru yo
RARARA, RARARARA kimi wo mamoru yo

Translation

Consumed in making our dreams come true, something important spilled out.
Scooping it softly up inside my palm
I split it 50-50 with you, like we did everything else.
That newborn compassion
Shone inside our two pairs of eyes...

Always and forever, it was us two, huh? Even if we're far apart, we're together
Lalala, lalalala, lalala, lalalala
Lalala, lalalala, lalala, lalalala

Saying things like "Let's play!" in a loud voice, you startled me with a shout and fell over laughing
Everyone's voices when
I found you while playing hide-and-seek go on echoing in my ears
The smell of newborn grass
Wobbles in my heart, filling it...

That newborn compassion shone inside our two pairs of eyes...

Always and forever, it was us two, huh? Even if we're far apart, we're together
Lalala, lalalala, I'm watching you
Lalala, lalalala, I'm protecting you

Japanese Lyrics

夢を叶える ことに夢中で 大事な何か こぼれていった
このてのひらで そっとすくって
なんでもそう はんぶんこにした
生まれたての 思いやりが
ふたりの瞳に キラキラ、、、

いつもいつでも ふたりでいたね 遠くはなれて いたっていっしょ
ラララ、ララララ ラララ ララララ
ラララ、ララララ ラララ ララララ

遊ぼう!なんて 大きな声で わっとおどかし 笑い転げた
かくれんぼして 見つけたときの
みんなの声 こだましてゆくよ
生まれたての 草の匂い
胸いっぱい ゆらゆら、、、

生まれたての 思いやりが ふたりの瞳に キラキラ、、、

いつもいつでも ふたりでいたね 遠くはなれて いたっていっしょ
ラララ、ララララ 君を見てるよ
ラララ、ララララ 君を守るよ

Romaji Lyrics + Color Code

yume wo kanaeru koto ni muchuu de daiji na nanika koborete itta
kono tenohira de sotto sukutte
nandemo sou hanbunko ni shita
umaretate no omoiyari ga
futari no hitomi ni KIRAKIRA...

itsumo itsumademo futari de ita ne tooku hanarete itatte issho
RARARA, RARARARA RARARA RARARARA
RARARA, RARARARA RARARA RARARARA

asobou! nante ooki na koe de watto odokashi warai korogeta
kakurenbo shite mitsuketa toki no
minna no koe kodama shite yuku yo
umaretate no kusa no nioi
mune ippai yura yura...

umaretate no omoiyari ga futari no hitomi ni KIRAKIRA...

itsumo itsumademo futari de ita ne tooku hanarete itatte issho
RARARA, RARARARA kimi wo miteru yo
RARARA, RARARARA kimi wo mamoru yo

Translation

Consumed in making our dreams come true, something important spilled out.
Scooping it softly up inside my palm
I split it 50-50 with you, like we did everything else.
That newborn compassion
Shone inside our two pairs of eyes...

Always and forever, it was us two, huh? Even if we're far apart, we're together
Lalala, lalalala, lalala, lalalala
Lalala, lalalala, lalala, lalalala

Saying things like "Let's play!" in a loud voice, you startled me with a shout and fell over laughing
Everyone's voices when
I found you while playing hide-and-seek go on echoing in my ears
The smell of newborn grass
Wobbles in my heart, filling it...

That newborn compassion shone inside our two pairs of eyes...

Always and forever, it was us two, huh? Even if we're far apart, we're together
Lalala, lalalala, I'm watching you
Lalala, lalalala, I'm protecting you

Credits
Romaji: Ririe
Translation: Ririe

References[]