Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement

Gashin Shoutan (臥薪嘗胆; Extreme Hardships) is an A-side from ANGERME's single Nana Korobi Ya Oki / Gashin Shoutan / Mahou Tsukai Sally. It is also a track on the albums S/mileage / ANGERME SELECTION ALBUM "Taiki Bansei" and Rinnetenshou ~ANGERME Past, Present & Future~.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Featured Members
Wada Ayaka, Fukuda Kanon, Nakanishi Kana, Takeuchi Akari, Katsuta Rina, Tamura Meimi, Murota Mizuki, Aikawa Maho, Sasaki Rikako
Lyrics

Japanese Lyrics

消極的だね たったの一度の人生じゃないか
負けることない 挑戦だなんて 意味無いじゃないか
苦手意識 無意識 臆病風 吹いちゃって

悲観的だね たったの一度の失敗じゃないか
挫折知らない ニンゲンだなんて 尋常じゃないさ
現状維持 様子見 そんなこんなで平行線
集団心理 正直 言い訳なんて いりません

臥薪嘗胆 さあショータイム!
情けないくらいに 打ちのめされ
這いつくばって 傷つくことも 大切だ

臥薪嘗胆 ねえ そうじゃない?
苦い思い出ほど 甘くなる
クライシスはチャンスだわ 臥薪嘗胆

強い敵まで たった一撃じゃ シラケるじゃないか
忘れられない 屈辱だなんて 上等じゃないか
過剰までの 自意識 常に自分に言い聞かせる

高い壁なら たったか登れちゃ ガッカリじゃないか
手の届かない ハードルだなんて 存在しないさ
現状否定 要するに 今はただの通過点
見返すまでは 正直 笑われたって知りません

臥薪嘗胆 さあショータイム!
ありえないくらいに デカくなって
見返すまで あきらめないよ 絶対だ

臥薪嘗胆 ねえ そうじゃない?
しゃがみこんだぶんだけ バネになる
暗い顔じゃ 終わらない 臥薪嘗胆

臥薪嘗胆 さあショータイム!
情けないくらいに 打ちのめされ
這いつくばって 傷つくことも 大切だ

臥薪嘗胆 ねえ そうじゃない?
苦い思い出ほど 甘くなる
クライシスはチャンスだわ 臥薪嘗胆

Romaji Lyrics + Color Code

Shougyoku teki da ne tatta no ichido no jinsei janai ka (Jinsei!)
Makeru koto nai chousen da nante imi nai janai ka (Imi nai!)
Nigate ishiki muishiki okubyou kaze fuichatte

Hikan teki da ne tatta no ichido no shippai janai ka (Shippai!)
Zasetsu shiranai NINGEN da nante jinjou janai sa (Ningen!)
Genjou iji yousumi sonna konna de heikousen (Heikousen!)
Shuudan shinri shoujiki iiwake nante [Mu/Ai/Sa] irimasen

Gashin shoutan saa SHOOTAIMU!
Nasakenai kurai ni uchi no mesare
Haitsukubatte kizutsuku koto mo [Tak/Ka] taisetsu da

Gashin shoutan nee sou janai?
Nigai omoide hodo amaku naru
KURAISHISU wa CHANSU da wa gashin shoutan

Tsuyoi teki made tatta ichigeki ja SHIRAKEru janai ka (Ichigeki!)
Wasurerarenai kutsojoku da nante joutou janai ka (Joutou!)
Kajou made no jiishiki tsune ni jibun ni [Wa/Tak/Ai] iikikaseru

Takai kabe nara tatta ka noboreba GAKKARI janai ka (GAKKARI!)
Te no todokanai HAADORU da nante sonzai shinai sa (Sonzai!)
Genjou hitei you suru ni ima wa tada no tsuuka ten (Tsuuka ten!)
Mikaesu made wa shoujiki warawaretatte shirimasen

Gashin shoutan saa SHOOTAIMU!
Arienai kurai ni DEKAku natte
Mikaesu made akiramenai yo [Ai/Sa] Zettai da

Gashin shoutan nee sou janai?
Shagami konda bun dake BANE ni naru
[Wa/Ka] Kurai kao ja owaranai [All] gashin shoutan (Fu!)

Gashin shoutan saa SHOO TAIMU!
Nasakenai kurai ni uchi no mesare
Haitsukubatte kizutsuku koto mo taisetsu da

Gashin shoutan nee sou janai?
Nigai omoide hodo amaku naru
KURAISHISHU wa CHANSU da wa gashin shoutan

Translation

You’re so half-hearted, we’ve only got one shot at life, don’t we? (Life!)
A challenge where there’s no risk of losing has no point, does it? (No point!)
Feelings of not being good enough, unconsciously, losing your nerve

You’re so pessimistic, you’ve only failed once, right? (Fail!)
A human that’s never experienced a setback just isn’t natural (Humans!)
Sticking to the status quo, keeping a wait-and-see attitude, with this and that, no common point ever gets reached (No common point!)[N1]
Group psychology, honestly, I don’t need that sort of excuse

Undergo those hardships, c’mon, it’s showtime!
Getting crushed and kicked around to the point it’s pathetic
Falling down to your knees and getting hurt, those are crucial experiences too

Hey, this is “undergoing hardships”, isn’t that right?
The more bitter the memory, the sweeter it becomes in retrospect
This crisis is your opportunity, undergo extreme hardships

Bringing down even the strongest enemies with a single blow would get boring, right? (A single blow!)
Being unforgettably humiliated, you say? Bring it on! (Bring it on!)
Being overly self-conscious, I’m always trying to convince myself

If you just climb over the towering wall in your way without breaking a sweat, that’s a let-down, right? (Let-down!)
There’s no such thing as a hurdle that you can’t reach (Such thing!)
Reject the status quo—after all, the present is just a passing point (Passing point!)
Until I look back in triumph, honestly, I don’t care even if they laugh at me

Undergo those hardships, c’mon, it’s showtime!
Until I get unbelievably big
Until I’ve triumphed, I won’t give up, never

Undergo those hardships, c’mon, it’s showtime!
The lower I crouch, the more bounce I’ll get when I rise
I won’t end it with a gloomy face, undergo extreme hardships

Undergo those hardships, c’mon, it’s showtime!
Getting crushed and kicked around to the point it’s pathetic
Falling down to your knees and getting hurt, those are crucial experiences too

Hey, this is “undergoing hardships”, isn’t that right?
The more bitter the memory, the sweeter it becomes in retrospect
This crisis is your opportunity, undergo extreme hardships

Japanese Lyrics

消極的だね たったの一度の人生じゃないか
負けることない 挑戦だなんて 意味無いじゃないか
苦手意識 無意識 臆病風 吹いちゃって

悲観的だね たったの一度の失敗じゃないか
挫折知らない ニンゲンだなんて 尋常じゃないさ
現状維持 様子見 そんなこんなで平行線
集団心理 正直 言い訳なんて いりません

臥薪嘗胆 さあショータイム!
情けないくらいに 打ちのめされ
這いつくばって 傷つくことも 大切だ

臥薪嘗胆 ねえ そうじゃない?
苦い思い出ほど 甘くなる
クライシスはチャンスだわ 臥薪嘗胆

強い敵まで たった一撃じゃ シラケるじゃないか
忘れられない 屈辱だなんて 上等じゃないか
過剰までの 自意識 常に自分に言い聞かせる

高い壁なら たったか登れちゃ ガッカリじゃないか
手の届かない ハードルだなんて 存在しないさ
現状否定 要するに 今はただの通過点
見返すまでは 正直 笑われたって知りません

臥薪嘗胆 さあショータイム!
ありえないくらいに デカくなって
見返すまで あきらめないよ 絶対だ

臥薪嘗胆 ねえ そうじゃない?
しゃがみこんだぶんだけ バネになる
暗い顔じゃ 終わらない 臥薪嘗胆

臥薪嘗胆 さあショータイム!
情けないくらいに 打ちのめされ
這いつくばって 傷つくことも 大切だ

臥薪嘗胆 ねえ そうじゃない?
苦い思い出ほど 甘くなる
クライシスはチャンスだわ 臥薪嘗胆

Romaji Lyrics + Color Code

Shougyoku teki da ne tatta no ichido no jinsei janai ka (Jinsei!)
Makeru koto nai chousen da nante imi nai janai ka (Imi nai!)
Nigate ishiki muishiki okubyou kaze fuichatte

Hikan teki da ne tatta no ichido no shippai janai ka (Shippai!)
Zasetsu shiranai NINGEN da nante jinjou janai sa (Ningen!)
Genjou iji yousumi sonna konna de heikousen (Heikousen!)
Shuudan shinri shoujiki iiwake nante [Mu/Ai/Sa] irimasen

Gashin shoutan saa SHOOTAIMU!
Nasakenai kurai ni uchi no mesare
Haitsukubatte kizutsuku koto mo [Tak/Ka] taisetsu da

Gashin shoutan nee sou janai?
Nigai omoide hodo amaku naru
KURAISHISU wa CHANSU da wa gashin shoutan

Tsuyoi teki made tatta ichigeki ja SHIRAKEru janai ka (Ichigeki!)
Wasurerarenai kutsojoku da nante joutou janai ka (Joutou!)
Kajou made no jiishiki tsune ni jibun ni [Wa/Tak/Ai] iikikaseru

Takai kabe nara tatta ka noboreba GAKKARI janai ka (GAKKARI!)
Te no todokanai HAADORU da nante sonzai shinai sa (Sonzai!)
Genjou hitei you suru ni ima wa tada no tsuuka ten (Tsuuka ten!)
Mikaesu made wa shoujiki warawaretatte shirimasen

Gashin shoutan saa SHOOTAIMU!
Arienai kurai ni DEKAku natte
Mikaesu made akiramenai yo [Ai/Sa] Zettai da

Gashin shoutan nee sou janai?
Shagami konda bun dake BANE ni naru
[Wa/Ka] Kurai kao ja owaranai [All] gashin shoutan (Fu!)

Gashin shoutan saa SHOO TAIMU!
Nasakenai kurai ni uchi no mesare
Haitsukubatte kizutsuku koto mo taisetsu da

Gashin shoutan nee sou janai?
Nigai omoide hodo amaku naru
KURAISHISHU wa CHANSU da wa gashin shoutan

Translation

You’re so half-hearted, we’ve only got one shot at life, don’t we? (Life!)
A challenge where there’s no risk of losing has no point, does it? (No point!)
Feelings of not being good enough, unconsciously, losing your nerve

You’re so pessimistic, you’ve only failed once, right? (Fail!)
A human that’s never experienced a setback just isn’t natural (Humans!)
Sticking to the status quo, keeping a wait-and-see attitude, with this and that, no common point ever gets reached (No common point!)[N1]
Group psychology, honestly, I don’t need that sort of excuse

Undergo those hardships, c’mon, it’s showtime!
Getting crushed and kicked around to the point it’s pathetic
Falling down to your knees and getting hurt, those are crucial experiences too

Hey, this is “undergoing hardships”, isn’t that right?
The more bitter the memory, the sweeter it becomes in retrospect
This crisis is your opportunity, undergo extreme hardships

Bringing down even the strongest enemies with a single blow would get boring, right? (A single blow!)
Being unforgettably humiliated, you say? Bring it on! (Bring it on!)
Being overly self-conscious, I’m always trying to convince myself

If you just climb over the towering wall in your way without breaking a sweat, that’s a let-down, right? (Let-down!)
There’s no such thing as a hurdle that you can’t reach (Such thing!)
Reject the status quo—after all, the present is just a passing point (Passing point!)
Until I look back in triumph, honestly, I don’t care even if they laugh at me

Undergo those hardships, c’mon, it’s showtime!
Until I get unbelievably big
Until I’ve triumphed, I won’t give up, never

Undergo those hardships, c’mon, it’s showtime!
The lower I crouch, the more bounce I’ll get when I rise
I won’t end it with a gloomy face, undergo extreme hardships

Undergo those hardships, c’mon, it’s showtime!
Getting crushed and kicked around to the point it’s pathetic
Falling down to your knees and getting hurt, those are crucial experiences too

Hey, this is “undergoing hardships”, isn’t that right?
The more bitter the memory, the sweeter it becomes in retrospect
This crisis is your opportunity, undergo extreme hardships

Credits
Romaji: Kica[1], Corrections by Ririe
Color Code: Kica[1]
Translation: Ririe

Official Translation[]

Official Translation[2]

You're so negative, we only have one life
Challenges that bring no defeat means nothing, does it
Feeling of not being good enough, not being alert and being just a coward

You're so pessimistic, you've only failed once
A person who doesn't know defeat isn't normal
Maintaining the cool, feeling the air, it all makes no difference
Group psychology, honestly I don't need excuses

Extreme hardships, hey it's show time!
Miserably given a crushing blow
It's important to grovel and get hurt

Extreme hardships, hey, don't you think so?
The bitter the memory, the sweeter it gets
A crisis is a chance! Extreme hardships

Just one blow to a strong enemy is boring
Unforgettable humiliation, bring it on!
Excessive self-consciousness is constantly telling myself so

It'll be disappointing to climb up a high wall so easily
There are no hurdles that you can't reach
Rejecting the present state, it's just a passing point right now
Until I get my revenge, I honestly don't care if I'm laughed at

Extreme hardships, hey it's show time!
Until I get unbelievably big
Until I get my revenge, I won't ever give up

Extreme hardships, hey, don't you think so?
The more I get pushed down on the floor, the stronger I get
It won't be over with a gloomy face, extreme hardships

Extreme hardships, hey it's show time!
Miserably given a crushing blow
It's important to grovel and get hurt

Extreme hardships, hey, don't you think so?
The bitter the memory, the sweeter it gets
A crisis is a chance! Extreme hardships

Notes[]

  1. ^ 平行線 can be translated more literally as "everything stays parallel", which is why Dawa holds her hands out straight like parallel lines in the choreography.

Videos[]

Official Music Video

References[]

  1. 1.0 1.1 Café Kica (via Blogger). Kica.
  2. Official Music Video
Advertisement