Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexIida KaoriONDASGAROTA DE IPANEMA (Ipanema no Musume)

GAROTA DE IPANEMA (Ipanema no Musume) (GAROTA DE IPANEMA イパネマの娘; Girl From Ipanema) is a track from Iida Kaori's album ONDAS. It is a cover of Antonio Carlos Jobim's song of the same name. Iida covered "Garota de Ipanema" on her debut album Os Avrio ~Ai wa Matte Kurenai~, but as Ipanema no Musume and in French.

Song Data[]

Lyrics[]

Portuguese Lyrics Translated Lyrics
Olha que coisa mais linda, Mais cheia de graça, É ela menina, Que vem e que passa

Num doce balanço, a caminho do mar
Moça do corpo dourado, Do sol de Ipanema, O seu balançado é mais que um poema
É a coisa mais linda que eu já vi passar
Ah, porque estou tão sozinho,
Ah, porque tudo é tão triste,
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha, Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse, Que quando ela passa, O mundo sorrindo se enche de graça
E fica mais lindo, Por causa do amor

Look, such a sight, so beautiful, So filled with grace,

It's her, this girl who comes and who passes,
with a sweet swing, on her way to the sea
Girl with body of gold from the sun of Ipamena, her swing is more than a poem,
is a sight more beautiful than I have ever seen pass by
Ah, why am I so alone?
Why is there so much sadness?
This beauty that exists,
This beauty that is not only mine, that also passes by alone
Ah, if she but knew that when she passes by,
the world smiles, is filled with grace,
and becomes more beautiful, because of love

Ah, porque estou tão sozinho,

Ah, porque tudo é tão triste,
Ah, a beleza que existe
A beleza que não é só minha, Que também passa sozinha
Ah, se ela soubesse, Que quando ela passa, O mundo sorrindo se enche de graça
E fica mais lindo, Por causa do amor

Ah, why am I so alone?

Why is there so much sadness?
This beauty that exists,
This beauty that is not only mine, that also passes by alone
Ah, if she but knew that when she passes by,
the world smiles, is filled with grace,
and becomes more beautiful, because of love

Portuguese: Project Hello, Corrections by Kroed Translation: Rachel

Videos[]

飯田圭織_-_イパネマの娘

飯田圭織 - イパネマの娘

PV for Ipanema no Musume

Other Versions[]

See Also: Ipanema no Musume.

References[]

Advertisement