Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement

Mystery Night! (ミステリーナイト!) is an A-side from S/mileage's single Mystery Night! / Eighteen Emotion.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Featured Members
Wada Ayaka, Fukuda Kanon, Nakanishi Kana, Takeuchi Akari, Katsuta Rina, Tamura Meimi
Lyrics

Japanese Lyrics

目元強めのメイクして
一番派手な香水して
誰の目も見ず踊ってみる
良い男が集まってくる

思惑ある笑顔接近
物欲しそうな笑顔接近
下心な笑顔接近
恋の嵐 吹き荒れろ

今夜誰かを抱きしめるわ
本気の恋は
ちょっとお預けしちゃってもいいから

come on come on come on come on
今夜好きなだけ
come on come on come on come on
夢を見せたげる
come on come on come on come on
素直になりなさい
未来はミステリー

NANANA…
ミステリーナイト

少し乱れた洋服だって
汗で乱れた口紅(ルージュ)だって
全部私の一部なの
一つ残らず私なの

思惑ある笑顔接近
物欲しそうな笑顔接近
下心な笑顔接近
恋の嵐 吹き荒れろ

今夜一人を選べるかな
舞台が揺れる
このままずっと踊ってもいいけど

come on come on come on come on
みんな積極的
come on come on come on come on
愛は美しい
come on come on come on come on
全ての始まり
未来はミステリー

NANANA…
ミステリーナイト

今夜一人を選べるかな
舞台が揺れる
このままずっと踊ってもいいけど

come on come on come on come on
みんな積極的
come on come on come on come on
愛は美しい
come on come on come on come on
全ての始まり
未来はミステリー

NANANA…
ミステリーナイト

Romaji Lyrics + Color Code
PH
Color-Coded Lyrics are available at Project Hello!
For romaji and color-coding, please visit the song's page on Project Hello.
This page contains translation corrections only.
Translation
This page needs translated lyrics!
If you would like to add them, please feel free to create an account and add them here.

Japanese Lyrics

目元強めのメイクして
一番派手な香水して
誰の目も見ず踊ってみる
良い男が集まってくる

思惑ある笑顔接近
物欲しそうな笑顔接近
下心な笑顔接近
恋の嵐 吹き荒れろ

今夜誰かを抱きしめるわ
本気の恋は
ちょっとお預けしちゃってもいいから

come on come on come on come on
今夜好きなだけ
come on come on come on come on
夢を見せたげる
come on come on come on come on
素直になりなさい
未来はミステリー

NANANA…
ミステリーナイト

少し乱れた洋服だって
汗で乱れた口紅(ルージュ)だって
全部私の一部なの
一つ残らず私なの

思惑ある笑顔接近
物欲しそうな笑顔接近
下心な笑顔接近
恋の嵐 吹き荒れろ

今夜一人を選べるかな
舞台が揺れる
このままずっと踊ってもいいけど

come on come on come on come on
みんな積極的
come on come on come on come on
愛は美しい
come on come on come on come on
全ての始まり
未来はミステリー

NANANA…
ミステリーナイト

今夜一人を選べるかな
舞台が揺れる
このままずっと踊ってもいいけど

come on come on come on come on
みんな積極的
come on come on come on come on
愛は美しい
come on come on come on come on
全ての始まり
未来はミステリー

NANANA…
ミステリーナイト

Romaji Lyrics + Color Code
PH
Color-Coded Lyrics are available at Project Hello!
For romaji and color-coding, please visit the song's page on Project Hello.
This page contains translation corrections only.

Translation
This page needs translated lyrics!
If you would like to add them, please feel free to create an account and add them here.

Credits
Romaji: Available at Project Hello
Color Code: Available at Project Hello

Official Translation[]

Official Translation[1]

Putting strong eye makeups
Wearing the most conspicuous perfume
Dancing without looking at anybody's eyes
All the good men gather around me

A meaningful smile comes near me
A covetous smile comes near me
A smile with an ulterior motive comes near me
A storm of love, let it blow all around

Tonight I'll hold someone
It's OK to put my true love on hold for a while

come on come on come on come on
Tonight I'll show you
come on come on come on come on
as many dreams as you want
come on come on come on come on
Be honest
The future is a mystery

NANANA...
A mystery night

Even a little unkempt clothes,
Even a lipstick smeared with sweat
Everything is a part of me
Every single one of them is a part of me

A meaningful smile comes near me
A covetous smile comes near me
A smile with an ulterior motive comes near me
A storm of love, let it blow all around

I wonder if I can choose one guy tonight
The stage shakes up and down
I don't mind dancing like this all night

come on come on come on come on
Everyone's so aggressive
come on come on come on come on
Love is beautiful
come on come on come on come on
The start of everything
The future is a mystery

NANANA...
A mystery night

I wonder if I can choose one guy tonight
The stage shakes up and down
I don't mind dancing like this all night

come on come on come on come on
Everyone's so aggressive
come on come on come on come on
Love is beautiful
come on come on come on come on
The start of everything
The future is a mystery

NANANA...
A mystery night

Liner Notes[]

Liner Notes by Tsunku[2]
Japanese

いつまでも新人新人なんて思っててはいけません。
もう、今年で結成6年目になりましたしね。
先日発表した日本武道館のライブも控え、
少し緊張感が出て来たように思います。
間もなく発売になる新曲と共に大きく羽ばたいてもらいたいです!

『ミステリーナイト!』
イントロから生のバイオリンで雰囲気を出し、
Aメロのバックトラックはピアノのフレーズを上手く生かし
ながらCOOLさとスピード感を保ちつつ、
全体の中でバイオリンのフレーズが
切なさを醸し出すように仕上げていきました。
衣装の胸元が広くなっているので、
セクシーな印象があるとは思いますが、
楽曲としては女性の寂しい心を唄っています。

「私に興味あるならかっこ良く目立って踊ってごらんなさい!」
みたいな気持ちで一人孤独に踊っている主人公。
「今夜誰か選んでみましょうか!?」ってな感じの
少々高飛車な女の子なんですが、
でもその裏側には寂しさがあり、
誰か私を助けて!って思ってるような、そんな曲です。

歌に関してはAメロなんかも譜割が難しいので、
さらっと歌ってるように見えて、結構リズムキープが難しい曲です。

<和田>
ふにゃふにゃやった小学生が今では随分しっかりした様に思います。
が、やはりふにゃふにゃな部分はたくさんあります。
ただ、美術や仏像の話になるとスイッチが入り、目の色が変わります。
それくらいのテンションで今年はスマイレージへのスイッチが入るのかどうか・・・(笑)
『ミステリーナイト!』で結構長めのソロパートを用意しましたが、
彼女の特徴的な少し裏返るような声が良い意味で目立ってますね。

<福田>
心の中で女の子になったり、おっさんになったり、
おばちゃんになったり、シンデレラになったり、なかなか忙しい子です。
和田同様ハロプロエッグ時代から数えると随分長らく仕事もしてきましたが、
やはり今年が正念場。ステップアップするにも自分の気持ち次第という点が大きいでしょう。
ダンスや歌も経験値がそれなりにある分覚えるもの早いですが、
福田がそもそも持っているちょっと斜めから世の中を見てるような感覚が
歌に出てると個性となって光ります。
今回の曲ではどれくらい生かせたかな!?

<中西>
顔ではいつも笑ってるように見える彼女ですが、
実際の所はなかなかの根性持ち。
心の中でもハングリー精神をしっかり持っています。
歌もダンスも赤点の時も多いですが、それでも毎回必ず何かを掴んできます。
転んでもただでは起きぬ。大阪人的感性なんですかね?!(笑)
今回もセクシー中西やロック中西をあの子なりに演じていたように思います。
髪型も前髪作ってよかったよね。

<竹内>
いろいろ模索してきたけど、今回の『ミステリーナイト!』の衣装が
こんなにハマるとは思いませんでした。
メンバーの中で一番「まじ!?」という「良い意味サプライズ」感満載です。
本人もびっくりしてましたがまんざらでもない感じです。きっかけを掴んだように思います。
自信が出ると必ず歌やダンスに反映されるわけで、このレコーディングが終わりミュージックビデオの
収録をしているあたりから心境にかなり変化がありましたよ!

<勝田>
成長しましたね。姿勢の悪いのがたまに気になりますが、それも個性と言えば個性。
治るにこしたことはないけどね。でも、今が脂が乗ってくる頃かな。
あの子自身が本当に何かのきっかけを掴んでしまえば、
急激にブレイクする可能性があります。
手足もながいし、性格もかわいいし、
歌とダンスにもっともっと自信が付けば表現が変わるはずなんで、
練習あるのみやね!やはり今年が勝負時!?ファイト!

<田村>
数年前はテンション高いだけの子みたいなイメージがあったけど、
いや、今も楽屋のテンションの高さは5歳児か!ってなくらいですが、
でも、ふと冷静な顔してる時は、怖いくらいアダルト。
そして、時に交わす会話もめちゃ冷静。
いつもこんな感じで居てくれたらなぁ。。。って思うけど、
それじゃあ、普通やね。歌に表情がもっと付けば最高です。

Translation
This page needs translated liner notes!
If you would like to add them, please feel free to create an account and add them here.
Credits
 
Translation:

Videos[]

Official Music Video

References[]

Advertisement