Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement

Dream Road ~Kokoro ga Odoridashiteru~ (Dream Road~心が躍り出してる~; Dream Road ~My Heart Is Starting To Throb~) is an A-side from Juice=Juice's single Dream Road ~Kokoro ga Odoridashiteru~ / KEEP ON Joshou Shikou!! / Ashita Yarou wa Bakayarou. It is also a track on the album Juice=Juice#2 -¡Una más!-.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Featured Members
Miyazaki Yuka, Kanazawa Tomoko, Takagi Sayuki, Miyamoto Karin, Uemura Akari
Lyrics

Japanese Lyrics

Go! 夢を追え
Ready go! 恐るるなかれ
Go! 夢を追え
Ready go! 未来をつかめ
Go! 夢を追え
Ready go! 恐るるなかれ
Go! 夢を追え
Ready

するべきことをやり終えた夜
チョコのご褒美
まだ長い道の途中だけど
充実感じてる

私の人生 そう私のね
誰かの目線や うわさとか
関係ないよ どうでもいい

ねえ もっと自信持って
ねえ もっと自分らしく
ねえ もっと輝ける
ねえ 私

心が躍り出してる
明日(あす)を捉え始めた

Go! 夢を追え
Ready go! 恐るるなかれ
Go! 夢を追え
Ready go! 未来をつかめ
Go! 夢を追え
Ready go! 恐るるなかれ
Go! 夢を追え
Ready go! 未来をつかめ

心が折れて負けそうな日も
確かにあったな
振り返ってみりゃ笑えるような
悩みもあったな

私の人生 始まってるのよ
中途半端なら 泣きを見る
幻想じゃないよ 現実よ

ねえ もっと信じてよ
ねえ もっとまっすぐに
ねえ もっと羽ばたける
ねえ 私

心が歌い出してる
今を興じ始めた

Go! 夢を追え
Ready go! 恐るるなかれ
Go! 夢を追え
Ready go! 未来をつかめ
Go! 夢を追え
Ready go! 恐るるなかれ
Go! 夢を追え
Ready go! 未来をつかめ

心が躍り出してる
明日(あす)を捉え始めた

Romaji Lyrics + Color Code

Go! Yume wo oe
Ready go! Osoruru nakare
Go! Yume wo oe
Ready go! Mirai wo tsukame
Go! Yume wo oe
Ready go! Osoruru nakare
Go! Yume wo oe
Ready


Surubeki koto wo yari oeta yoru
[MY/Ue] CHOKO no gohoubi
Mada nagai michi no tochuu dakedo
[Ka/Ta] Juujitsu kanjiteru

Watashi no jinsei sou watashi no ne
Dareka no mesen ya uwasa to ka
Kankei nai yo dou demo ii

Nee motto jishin motte
Nee motto jibun rashiku
Nee motto kagayakeru
Nee watashi

Kokoro ga odoridashiteru
Asu wo torae hajimeta

Go! Yume wo oe
Ready go! Osoruru nakare
Go! Yume wo oe
Ready go! Mirai wo tsukame
Go! Yume wo oe
Ready go! Osoruru nakare
Go! Yume wo oe
Ready go! Mirai wo tsukame

Kokoro ga orete makesou na hi mo
[MY/Ka] Tashika ni atta na
Furikaette mirya waraeru you na
[MK/Ue] Nayami mo atta na

Watashi no jinsei hajimatteru no yo
Chuutohanpa nara naki wo miru
Gensou ja nai yo genjitsu yo

Nee motto shinjite yo
Nee motto massugu ni
Nee motto habatakeru
Nee watashi

Kokoro ga utaidashiteru
Ima wo kyouji hajimeta

Go! Yume wo oe
Ready go! Osoruru nakare
Go! Yume wo oe
Ready go! Mirai wo tsukame
Go! Yume wo oe
Ready go! Osoruru nakare
Go! Yume wo oe
Ready go! Mirai wo tsukame

Kokoro ga odoridashiteru
Asu wo torae hajimeta

Translation

Go! Chase your dreams
Ready go! Do not be afraid!
Go! Chase your dreams
Ready go! Seize the future
Go! Chase your dreams
Ready go! Do not be afraid!
Go! Chase your dreams
Ready

A night where I've finished everything that needs doing
I reward myself with some chocolate
I'm still in the middle of walking this long road, but
I feel a sense of fulfillment

It's my life—yes, it's mine
How other people see me or the rumors they spread
Is of no concern, it doesn't matter to me

Hey, have more self-confidence
Hey, be yourself more
Hey, shine more
Ok, me?

My heart is beginning to throb
I've started to grasp what tomorrow will bring

Go! Chase your dreams
Ready go! Do not be afraid!
Go! Chase your dreams
Ready go! Seize the future
Go! Chase your dreams
Ready go! Do not be afraid!
Go! Chase your dreams
Go! Chase your dreams

There were definitely also days
When my heart broke and I felt like giving up
And there were also worries I had
That make me laugh now when I look back

My life is beginning
If I don't give it my all, I'll be sorry later
It's not fantasy, it's reality

Hey, have more faith
Hey, be more straightforward
Hey, use your wings more
Ok, me?

My heart is beginning to sing
I've started enjoying the moment I'm in now

Go! Chase your dreams
Ready go! Do not be afraid!
Go! Chase your dreams
Ready go! Seize the future
Go! Chase your dreams
Ready go! Do not be afraid!
Ready go! Seize the future
Go! Chase your dreams

My heart is beginning to throb
I've started to grasp what tomorrow will bring

Japanese Lyrics

Go! 夢を追え
Ready go! 恐るるなかれ
Go! 夢を追え
Ready go! 未来をつかめ
Go! 夢を追え
Ready go! 恐るるなかれ
Go! 夢を追え
Ready

するべきことをやり終えた夜
チョコのご褒美
まだ長い道の途中だけど
充実感じてる

私の人生 そう私のね
誰かの目線や うわさとか
関係ないよ どうでもいい

ねえ もっと自信持って
ねえ もっと自分らしく
ねえ もっと輝ける
ねえ 私

心が躍り出してる
明日(あす)を捉え始めた

Go! 夢を追え
Ready go! 恐るるなかれ
Go! 夢を追え
Ready go! 未来をつかめ
Go! 夢を追え
Ready go! 恐るるなかれ
Go! 夢を追え
Ready go! 未来をつかめ

心が折れて負けそうな日も
確かにあったな
振り返ってみりゃ笑えるような
悩みもあったな

私の人生 始まってるのよ
中途半端なら 泣きを見る
幻想じゃないよ 現実よ

ねえ もっと信じてよ
ねえ もっとまっすぐに
ねえ もっと羽ばたける
ねえ 私

心が歌い出してる
今を興じ始めた

Go! 夢を追え
Ready go! 恐るるなかれ
Go! 夢を追え
Ready go! 未来をつかめ
Go! 夢を追え
Ready go! 恐るるなかれ
Go! 夢を追え
Ready go! 未来をつかめ

心が躍り出してる
明日(あす)を捉え始めた

Romaji Lyrics + Color Code

Go! Yume wo oe
Ready go! Osoruru nakare
Go! Yume wo oe
Ready go! Mirai wo tsukame
Go! Yume wo oe
Ready go! Osoruru nakare
Go! Yume wo oe
Ready


Surubeki koto wo yari oeta yoru
[MY/Ue] CHOKO no gohoubi
Mada nagai michi no tochuu dakedo
[Ka/Ta] Juujitsu kanjiteru

Watashi no jinsei sou watashi no ne
Dareka no mesen ya uwasa to ka
Kankei nai yo dou demo ii

Nee motto jishin motte
Nee motto jibun rashiku
Nee motto kagayakeru
Nee watashi

Kokoro ga odoridashiteru
Asu wo torae hajimeta

Go! Yume wo oe
Ready go! Osoruru nakare
Go! Yume wo oe
Ready go! Mirai wo tsukame
Go! Yume wo oe
Ready go! Osoruru nakare
Go! Yume wo oe
Ready go! Mirai wo tsukame

Kokoro ga orete makesou na hi mo
[MY/Ka] Tashika ni atta na
Furikaette mirya waraeru you na
[MK/Ue] Nayami mo atta na

Watashi no jinsei hajimatteru no yo
Chuutohanpa nara naki wo miru
Gensou ja nai yo genjitsu yo

Nee motto shinjite yo
Nee motto massugu ni
Nee motto habatakeru
Nee watashi

Kokoro ga utaidashiteru
Ima wo kyouji hajimeta

Go! Yume wo oe
Ready go! Osoruru nakare
Go! Yume wo oe
Ready go! Mirai wo tsukame
Go! Yume wo oe
Ready go! Osoruru nakare
Go! Yume wo oe
Ready go! Mirai wo tsukame

Kokoro ga odoridashiteru
Asu wo torae hajimeta

Translation

Go! Chase your dreams
Ready go! Do not be afraid!
Go! Chase your dreams
Ready go! Seize the future
Go! Chase your dreams
Ready go! Do not be afraid!
Go! Chase your dreams
Ready

A night where I've finished everything that needs doing
I reward myself with some chocolate
I'm still in the middle of walking this long road, but
I feel a sense of fulfillment

It's my life—yes, it's mine
How other people see me or the rumors they spread
Is of no concern, it doesn't matter to me

Hey, have more self-confidence
Hey, be yourself more
Hey, shine more
Ok, me?

My heart is beginning to throb
I've started to grasp what tomorrow will bring

Go! Chase your dreams
Ready go! Do not be afraid!
Go! Chase your dreams
Ready go! Seize the future
Go! Chase your dreams
Ready go! Do not be afraid!
Go! Chase your dreams
Go! Chase your dreams

There were definitely also days
When my heart broke and I felt like giving up
And there were also worries I had
That make me laugh now when I look back

My life is beginning
If I don't give it my all, I'll be sorry later
It's not fantasy, it's reality

Hey, have more faith
Hey, be more straightforward
Hey, use your wings more
Ok, me?

My heart is beginning to sing
I've started enjoying the moment I'm in now

Go! Chase your dreams
Ready go! Do not be afraid!
Go! Chase your dreams
Ready go! Seize the future
Go! Chase your dreams
Ready go! Do not be afraid!
Ready go! Seize the future
Go! Chase your dreams

My heart is beginning to throb
I've started to grasp what tomorrow will bring

Credits
Romaji: Colorz4hp, corrections by Maxi[1]
Color Code: Colorz4hp
Translation: Ririe

Official Translation[]

Official Translation [2]

I've done everything I needed to do tonight
Chocolate is my reward for working hard
We're still in the middle of our long journey
But I feel a sense of fulfillment

It's my life, yes it's mine
How other people look at me or what they talk about me don't matter me
It is meaningless

Hey, be more confident
Hey, be myself a little more
Hey, I can shine more
Hey, me

My heart is dancing
I'm starting to know what tomorrow would bring

Go! Follow the dreams
Ready go! Don't be scared
Go! Follow the dreams
Ready go! Seize the future
Go! Follow the dreams
Ready go! Don't be scared
Go! Follow the dreams
Ready go! Seize the future

There were days that I felt defeated and heartbroken
There were definitely days like that
Looking back, it kind of makes me laugh
I had some struggles and dilemmas as well

My life has already begun
Leaving my life half-done gets me busted
It's not my imagination, it's my reality

Hey, believe in myself more
Hey, be more straightforward
Hey, fly higher
Hey, me

My heart is singing
I'm starting to enjoy this very moment

Go! Follow the dreams
Ready go! Don't be scared
Go! Follow the dreams
Ready go! Seize the future
Go! Follow the dreams
Ready go! Don't be scared
Go! Follow the dreams
Ready go! Seize the future

My heart is dancing
I'm starting to know what tomorrow would bring

Notes[]

  • Although the ~心が躍り出してる~ in the title is translated in the official subs as "my heart is dancing" (something which is most likely an intended secondary meaning), odori is written as 躍り (jump/leap/throb), not 踊り (dance), making the primary meaning "My heart is starting to throb".

Liner Notes[]

Liner Notes by Tsunku[3]
Japanese

Juice=Juiceのシングルは前回「カラダだけが大人になったんじゃない」に続いての参加ですね。 NEXT YOUでは「アイドル」というのを想定して作り上げましたが、今回はつんく♂として今の時代にどんな音楽を提供するかということで、最近、力をつけてきているJuice=Juiceがどんな歌を歌えばよいかと考えました。
ライブで盛り上がるための曲が欲しいとライブ現場に立ち会えば立ち会うほど、思ってしまいがちですが、僕はなるだけそこは冷静に判断し、これまでもシングルとなるべく曲は「ライブのため」ではなく「そのアーティストのため」というのを基本に考えてきました。
もちろん流れの中で「ここでライブでドカン!と盛り上がり系の曲をシングルに!」ってことも全体の戦略のひとつでもありますから一概には断定しませんが、大きな軸として、そう考えて曲制作をしてきました。 今回のこの曲も曲を作った段階でCOOLでありSmartであり、そしてそこにはメッセージがあり、そして歌心がある。 そのようなことがテーマでした。
そしてバックトラックの制作を進行させながら歌詞を書きました。

「夢を追え、何も恐れるな」ということを言いたくって。
「夢」というのは、人生を変えるのに大いなる原動力となります。 特に日本では「歌手を続ける」というようなことに対して「給料ゼロでもいいからがんばりたい!」的な根性論も登場するほど、「夢があればなんだって出来る」そのように思います。 なので、Juice=Juiceのメンバーもそうですし、まだまだこれから時代を背負っていきたい世代には「夢」を持ち、シャニム二突き進んでほしいとそう思います。
この曲の歌詞を書き始めたら僕の心が躍り出して仕方なかったんです。 なので、どうしてもそれを入れたく、タイトルにしました。
そして最終的に思ったのは、盛り上げるために書いた曲じゃないのに、めちゃライブ盛り上げ系の定番になりそうな曲になったやん! って思ったのが一番嬉しい感想です。
メンバーもとても気にいってくれてるので、浸透していくのが 楽しみです!

Translation

I'm participating in this Juice=Juice single again in continuation of the last single, "Karada dake ga Otona ni Nattan ja nai".
I wrote for NEXT YOU with the concept of "idol" in mind, but this time around, I thought about what kind of music I would offer as "Tsunku♂" in this era, and what kind of music would be good for Juice=Juice, who has been growing stronger lately, to sing.
The more you witness their live performances, the easier it is to fall into the trap of thinking "I want a song that'll liven up concerts", but I try to judge the matter as calmly and rationally as possible, so even up to this point, I've always thought that when it came to singles, a song should be "for the artist", not "for concerts".
Of course, the trend has shifted to "Let's make this song that pops and fires up concerts into a single!" also playing a part in overall strategies, so I can't say my opinion is absolute, but as a whole, I've been writing songs with that in mind. For this song as well, while I was writing it, making it COOL and Smart and making sure it had a message and a soul was the theme I had in mind. And so, I wrote the lyrics as I created the backtrack.

I wanted to say, "Chase your dreams, don't be afraid of anything."
Dreams can become a tremendous driving force to change your life. Especially in Japan, where a level of grit and do-or-die determination that's very "for the sake of continuing on as a singer, I want to give it my all, I don't care if my salary is zero!" appears, I think that if you have a dream, you can do anything.
So, the same is true for the members of Juice=Juice. I want this generation that wants to shoulder an era that's yet to come to hold onto their dreams and push on forward furiously.
When I started writing this song, my heart started throbbing and I couldn't help it. And so, I really wanted to include that, so I made it the song title. And finally, although I thought it wasn't a song written to liven up a crowd, it ended up being a song that really seems like it'll fire you up and become a staple at concerts! It was the happiest thing of all to think that. The members also like it very much, so I'm looking forward to the song catching on!

Credits
 
Translation: Ririe

Videos[]

Official Music Video

References[]

Advertisement