Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexMichiyoFantasiaFantasia

Fantasia is a track from Michiyo's Album Fantasia.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains colored text!
For the best viewing experience, please use the desktop site.
Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Lyrics

Japanese Lyrics

待ちわびた夏の扉の開く音が
melodyに乗せて聴こえて来るよさあ、everybody!
はしゃいでみてよ 笑ってみてよ

雲の透き間、両手でveilを開けてみたら
Shine in the bright ray!
終わりのないFantasticな世界で
出逢っていたよ『君』という夏に!

Feel new breeze, find brand-new style.
生まれた季節を
飾り立ての愛でどこまでも行くの
止めないで、いつも流れるFantasia

風に乗り愛を囁く鳥の歌が
この街に降り注いで満たしてくよさあ、everybody!
愛し合ちゃってみてよ寄添ちゃってみてよ

最大限に描いていた幸せのカタチが
叶ってく 叶えられてく 君のチカラで
このままずっと終わらない夏を...

Feel new breeze, find brand-new style.
続いてく季節よ
走り出した愛はもう止まらないよ
聴こえる、いつもそれはFantasia

Feel new breeze, find brand-new style.
生まれた季節を
飾り立ての愛でどこまでも行くの

Feel new breeze, find brand-new style.
続いてく季節よ
走り出した愛はもう止まらないよ
聴こえる、いつも愛のFantasia

Romaji Lyrics + Color Code

machiwabita natsu no tobira no hiraku oto ga
melody ni nosete kikoete kuru yo saa, everybody!
hashaide mite yo waratte mite yo

kumo no sukima, ryoute de veil wo akete mitara
Shine in the bright ray!
owari no nai Fantastic na sekai de
deatte ita yo "kimi" to iu natsu ni!

Feel new breeze, find brand-new style.
umareta kisetsu wo Oh Oh
kazaritate no ai de dokomademo yuku no
tomenaide, itsumo nagareru Fantasia

kaze ni nori ai wo sasayaku tori no uta ga
kono machi ni furisosoide mitashiteku yo saa, everybody!
aishiachatte mite yo yorisochatte mite yo

saidaigen ni egaite ita shiawase no KATACHI ga
kanatteku kanaerareteku kimi no CHIKARA de
kono mama zutto owaranai natsu wo...

Feel new breeze, find brand-new style.
tsudzuiteku kisetsu yo Oh Oh
hashiridashita ai wa mou tomaranai yo
kikoeru, itsumo sore wa Fantasia

Feel new breeze, find brand-new style.
umareta kisetsu wo Oh Oh
kazaritate no ai de dokomademo yuku no Oh Oh

Feel new breeze, find brand-new style.
tsudzuiteku kisetsu yo Oh Oh
hashiridashita ai wa mou tomaranai yo
kikoeru, itsumo ai no Fantasia

Translation

The sound of the eagerly awaited summer door opening,
Carried on a melody, can be heard now, come on, everybody!
Try to have fun, try to laugh.

Through the gaps in the clouds, when I tried to open the veil with both hands,
Shine in the bright ray!
In a never-ending fantastic world,
I met a "you" in that summer!

Feel the new breeze, find a brand-new style.
With the season in which we were born,
We'll go anywhere with a love that adorns it.
Don't stop, it's always a flowing Fantasia.

The song of the birds whispering love on the wind
Falls upon this town and fills it up, come on, everybody!
Try loving each other, try getting close.

The shape of happiness that I had imagined to the fullest
Is coming true, being granted by your power.
Let this summer go on forever...

Feel the new breeze, find a brand-new style.
With the season that continues,
The love that started running won't stop anymore.
I can hear it, it's always Fantasia of love.

Feel the new breeze, find a brand-new style.
With the season in which we were born,
We'll go anywhere with a love that adorns it.

Feel the new breeze, find a brand-new style.
With the season that continues,
The love that started running won't stop anymore.
I can hear it, it's always the Fantasia of love.

Japanese Lyrics

待ちわびた夏の扉の開く音が
melodyに乗せて聴こえて来るよさあ、everybody!
はしゃいでみてよ 笑ってみてよ

雲の透き間、両手でveilを開けてみたら
Shine in the bright ray!
終わりのないFantasticな世界で
出逢っていたよ『君』という夏に!

Feel new breeze, find brand-new style.
生まれた季節を
飾り立ての愛でどこまでも行くの
止めないで、いつも流れるFantasia

風に乗り愛を囁く鳥の歌が
この街に降り注いで満たしてくよさあ、everybody!
愛し合ちゃってみてよ寄添ちゃってみてよ

最大限に描いていた幸せのカタチが
叶ってく 叶えられてく 君のチカラで
このままずっと終わらない夏を...

Feel new breeze, find brand-new style.
続いてく季節よ
走り出した愛はもう止まらないよ
聴こえる、いつもそれはFantasia

Feel new breeze, find brand-new style.
生まれた季節を
飾り立ての愛でどこまでも行くの

Feel new breeze, find brand-new style.
続いてく季節よ
走り出した愛はもう止まらないよ
聴こえる、いつも愛のFantasia

Romaji Lyrics + Color Code

machiwabita natsu no tobira no hiraku oto ga
melody ni nosete kikoete kuru yo saa, everybody!
hashaide mite yo waratte mite yo

kumo no sukima, ryoute de veil wo akete mitara
Shine in the bright ray!
owari no nai Fantastic na sekai de
deatte ita yo "kimi" to iu natsu ni!

Feel new breeze, find brand-new style.
umareta kisetsu wo Oh Oh
kazaritate no ai de dokomademo yuku no
tomenaide, itsumo nagareru Fantasia

kaze ni nori ai wo sasayaku tori no uta ga
kono machi ni furisosoide mitashiteku yo saa, everybody!
aishiachatte mite yo yorisochatte mite yo

saidaigen ni egaite ita shiawase no KATACHI ga
kanatteku kanaerareteku kimi no CHIKARA de
kono mama zutto owaranai natsu wo...

Feel new breeze, find brand-new style.
tsudzuiteku kisetsu yo Oh Oh
hashiridashita ai wa mou tomaranai yo
kikoeru, itsumo sore wa Fantasia

Feel new breeze, find brand-new style.
umareta kisetsu wo Oh Oh
kazaritate no ai de dokomademo yuku no Oh Oh

Feel new breeze, find brand-new style.
tsudzuiteku kisetsu yo Oh Oh
hashiridashita ai wa mou tomaranai yo
kikoeru, itsumo ai no Fantasia

Translation

The sound of the eagerly awaited summer door opening,
Carried on a melody, can be heard now, come on, everybody!
Try to have fun, try to laugh.

Through the gaps in the clouds, when I tried to open the veil with both hands,
Shine in the bright ray!
In a never-ending fantastic world,
I met a "you" in that summer!

Feel the new breeze, find a brand-new style.
With the season in which we were born,
We'll go anywhere with a love that adorns it.
Don't stop, it's always a flowing Fantasia.

The song of the birds whispering love on the wind
Falls upon this town and fills it up, come on, everybody!
Try loving each other, try getting close.

The shape of happiness that I had imagined to the fullest
Is coming true, being granted by your power.
Let this summer go on forever...

Feel the new breeze, find a brand-new style.
With the season that continues,
The love that started running won't stop anymore.
I can hear it, it's always Fantasia of love.

Feel the new breeze, find a brand-new style.
With the season in which we were born,
We'll go anywhere with a love that adorns it.

Feel the new breeze, find a brand-new style.
With the season that continues,
The love that started running won't stop anymore.
I can hear it, it's always the Fantasia of love.

Credits
Japanese: Kroed
Romaji: Kroed
Translation: Ghetoflip

References[]

Advertisement