Eien ~Tasogare Kousaten time goes by~ (永遠~黄昏交差点 time goes by~; Eternity ~Twilight Intersection, Time Goes By~) is an album track from Mano Erina's album More Friends Over. It has the same melody as Tasogare Kousaten and can be thought of as a "sequel", picking up where the former left off.
Song Data[]
- Lyrics: Miura Yoshiko
- Composition: Honjo Ryo
- Arrangement: Honjo Ryo, Harada Katsuyuki
Audio[]
Lyrics[]

時が流れてく 空気ね
感じたい ふたり 生きてること
水平線から 射し込んでる
おひさまの 光 浴びて
例えばここで すれ違っても
またもとの場所に
戻れると 思うのは 何故?
永遠は ここにある
ふたりのね 真ん中で
泣いている 笑っている
この時を 忘れない
見上げれば 雲たち 不思議に
ふたりの未来を
抱きしめるよ 永遠のパスワード
母から言われた ことばたち
この頃は 少し わかることも
失敗畏れず 進みなさい
またそこで 何か 得ると
例えばひどく 悩んでいても
もっと悩むべき
答えなら その先に ある
永遠は さりげなく
気付かない 場所にあるの
見つめてる 守っている
ふといつか 分かるの
愛ということばの すべてを
知るために 生きて
たどりつくよ 永遠のパスワード
永遠は ここにある
ふたりのね 真ん中で
泣いている 笑っている
この時を 忘れない
永遠は さりげなく
気付かない 場所にあるの
見つめてる 守っている
ふといつか 分かるの
見上げれば 雲たち 不思議に
ふたりの未来を
抱きしめるよ 永遠のパスワード
たどりつく、、
toki ga nagareteku kuuki ne
kanjitai futari ikiteru koto
suiheisen kara sashikonderu
ohisama no hikari abite
Tatoeba koko de surechigatte mo
mata moto no basho ni
modoreru to omou no wa naze?
eien wa koko ni aru
futari no ne mannaka de
naiteiru waratteiru
kono toki wo wasurenai
miagereba kumo-tachi fushigi ni
futari no mirai wo
dakishimeru yo eien no PASUWAADO
haha kara iwareta kotoba-tachi
kono koro wa sukoshi wakaru koto mo
shippai osorezu susumi nasai
mata soko de nanika eru to
tatoeba hidoku nayande ite mo
motto nayamu beki
kotae nara sono saki ni aru
eien wa sarigenaku
kizukanai basho ni aru no
mitsumeteru mamotteiru
futo itsuka wakaru no
ai to iu kotoba no subete wo
shiru tame ni ikite
tadoritsuku yo eien no PASUWAADO
eien wa koko ni aru
futari no ne mannaka de
naiteiru waratteiru
kono toki wo wasurenai
eien wa sarigenaku
kizukanai basho ni aru no
mitsumeteru mamotteiru
futo itsuka wakaru no
miagereba kumo-tachi fushigi ni
futari no mirai wo
dakishimeru yo eien no PASUWAADO
zutto tadoritsuku...
There's an atmosphere of time slipping by
I want to feel that the two of us are alive
Basking in the light of the sun
Shining from the horizon
Even if we pass each other by here,
Why is it that I feel that we'll be able to
Return back to our original spot?
Eternity is here
The two of are here, in the middle of it
Crying, laughing
I won't forget this moment
When I look up, the clouds are mysteriously
Holding
Our future, a password to eternity
The words my mother said,
I understand them a little nowadays:
"Don't be afraid of making mistakes, move forward
You'll obtain something again when you get there."
For example, even if you're seriously worried,
You should worry even more–
The answer will come after worrying
Eternity is found in
A casual place that people wouldn't notice
Gazing, guarding
I suddenly understood that
Struggling, living in order to
Understand everything of the word called "love"
We arrive at last at the password to eternity
Eternity is here
The two of are here, in the middle of it
Crying, laughing
I won't forget this moment
Eternity is found in
A casual place that people wouldn't notice
Gazing, guarding
I suddenly understood that
When I look up, the clouds are mysteriously
Holding
Our future, a password to eternity
We'll arrive at it at last...
時が流れてく 空気ね
感じたい ふたり 生きてること
水平線から 射し込んでる
おひさまの 光 浴びて
例えばここで すれ違っても
またもとの場所に
戻れると 思うのは 何故?
永遠は ここにある
ふたりのね 真ん中で
泣いている 笑っている
この時を 忘れない
見上げれば 雲たち 不思議に
ふたりの未来を
抱きしめるよ 永遠のパスワード
母から言われた ことばたち
この頃は 少し わかることも
失敗畏れず 進みなさい
またそこで 何か 得ると
例えばひどく 悩んでいても
もっと悩むべき
答えなら その先に ある
永遠は さりげなく
気付かない 場所にあるの
見つめてる 守っている
ふといつか 分かるの
愛ということばの すべてを
知るために 生きて
たどりつくよ 永遠のパスワード
永遠は ここにある
ふたりのね 真ん中で
泣いている 笑っている
この時を 忘れない
永遠は さりげなく
気付かない 場所にあるの
見つめてる 守っている
ふといつか 分かるの
見上げれば 雲たち 不思議に
ふたりの未来を
抱きしめるよ 永遠のパスワード
たどりつく、、
toki ga nagareteku kuuki ne
kanjitai futari ikiteru koto
suiheisen kara sashikonderu
ohisama no hikari abite
Tatoeba koko de surechigatte mo
mata moto no basho ni
modoreru to omou no wa naze?
eien wa koko ni aru
futari no ne mannaka de
naiteiru waratteiru
kono toki wo wasurenai
miagereba kumo-tachi fushigi ni
futari no mirai wo
dakishimeru yo eien no PASUWAADO
haha kara iwareta kotoba-tachi
kono koro wa sukoshi wakaru koto mo
shippai osorezu susumi nasai
mata soko de nanika eru to
tatoeba hidoku nayande ite mo
motto nayamu beki
kotae nara sono saki ni aru
eien wa sarigenaku
kizukanai basho ni aru no
mitsumeteru mamotteiru
futo itsuka wakaru no
ai to iu kotoba no subete wo
shiru tame ni ikite
tadoritsuku yo eien no PASUWAADO
eien wa koko ni aru
futari no ne mannaka de
naiteiru waratteiru
kono toki wo wasurenai
eien wa sarigenaku
kizukanai basho ni aru no
mitsumeteru mamotteiru
futo itsuka wakaru no
miagereba kumo-tachi fushigi ni
futari no mirai wo
dakishimeru yo eien no PASUWAADO
zutto tadoritsuku...
There's an atmosphere of time slipping by
I want to feel that the two of us are alive
Basking in the light of the sun
Shining from the horizon
Even if we pass each other by here,
Why is it that I feel that we'll be able to
Return back to our original spot?
Eternity is here
The two of are here, in the middle of it
Crying, laughing
I won't forget this moment
When I look up, the clouds are mysteriously
Holding
Our future, a password to eternity
The words my mother said,
I understand them a little nowadays:
"Don't be afraid of making mistakes, move forward
You'll obtain something again when you get there."
For example, even if you're seriously worried,
You should worry even more–
The answer will come after worrying
Eternity is found in
A casual place that people wouldn't notice
Gazing, guarding
I suddenly understood that
Struggling, living in order to
Understand everything of the word called "love"
We arrive at last at the password to eternity
Eternity is here
The two of are here, in the middle of it
Crying, laughing
I won't forget this moment
Eternity is found in
A casual place that people wouldn't notice
Gazing, guarding
I suddenly understood that
When I look up, the clouds are mysteriously
Holding
Our future, a password to eternity
We'll arrive at it at last...
Notes[]
- The "surechigatte mo" here has the same double-meaning as in Tasogare Kousaten of "disagreeing, being at odds".