Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement

Egao no Kimi wa Taiyou sa (笑顔の君は太陽さ; The Smiling You is a Sun) is an A-side from Morning Musume's single Egao no Kimi wa Taiyou sa / Kimi no Kawari wa Iyashinai / What is LOVE?. It is also a track on their album 14shou ~The message~ and the Limited Edition B version of Best! Morning Musume 20th Anniversary. It was also available on the special CD One・Two・Three to Zero.

Song Data[]

Lyrics[]

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Featured Members
Michishige Sayumi, Fukumura Mizuki, Ikuta Erina, Sayashi Riho, Suzuki Kanon, Iikubo Haruna, Ishida Ayumi, Sato Masaki, Kudo Haruka, Oda Sakura
Lyrics

Japanese Lyrics

悔しさは忘れるもんじゃない
また地球は回り 季節が巡り
君は成長する

悲しみは誰かのもんじゃない
また地球は回り 誰かが産まれ
別れの日がくる

また愛し愛され 誰かが産まれ
幸福(しあわせ)を知る

生きてこそ

歯を食いしばるしかない
そして 人を羨むんじゃない
君にしか出来ない
それがあるだろう
それはとても偉大なんだ

大人になってからも
まだ 勉強は続く
今しか出来ない 君がしたい事をしなよ

笑顔の君は太陽さ
出会う人みんなを笑顔にする
笑顔の君は太陽さ
正々堂々としてりゃいい

笑顔の君は太陽さ
世の中の誰もが求めてる
笑顔の君は太陽さ
嘘がつけないとこが良い

親切は素直に受けりゃ良い
また今度は君が 違う誰かに
親切出来りゃ良い

裏切りは引きずらないが良い
また今度は君が 違う誰かを
信じてやれば良い

また愛が広がり 違う誰かも
幸福(しあわせ)になる

生きてこそ

大人はズルいとか
そう 感じてるだろう
大人は君に 戻りたいと思ってるよ

笑顔の君は太陽さ
出会う人みんなと友達んなる
笑顔の君は太陽さ
天真爛漫で生きりゃいい

笑顔の君は太陽さ
世の中の全てを愛してる
笑顔の君は太陽さ
誰の真似でもないのが良い

笑顔の君は太陽さ
出会う人みんなを笑顔にする
笑顔の君は太陽さ
正々堂々としてりゃいい

笑顔の君は太陽さ
世の中の誰もが求めてる
笑顔の君は太陽さ
嘘がつけないとこが良い

Romaji Lyrics + Color Code
PH
Color-Coded Lyrics are available at Project Hello!
For romaji and color-coding, please visit the song's page on Project Hello.
This page contains translation corrections only.
Translation

Frustration isn't something you forget–
The earth spins again, the seasons change
And you grow up

Sadness isn't something that belongs to anyone–
The earth goes on spinning again, when someone is born
A day for goodbyes also approaches

Loving and being loved again, someone is born
And knows happiness

By living

There's no choice but to grit your teeth and bear it
And so don't envy others
There must be something
Only you can do,
A very great something

You'll still go on studying
Even after you're an adult:
Do the things you want to, that you can only do right now

The smiling you is like a sun
You make everyone you meet smile
The smiling you is like a sun
Keep on doing things fair and square

The smiling you is like a sun
The whole world wants you
The smiling you is like a sun
You can't bring yourself to lie, and that's what's great about you

Humbly accept kindness when it's given
And next time when you can,
Be kind to someone else

Don't hold on to the time someone betrayed you
And next time
Trust again in someone else

When you spread the love again, it makes even other
People happy

By living

That's right, you might feel
Like "adults are crooked"
Adults wish they could go back in time to when they were you

The smiling you is like a sun
You make friends with everyone you meet
The smiling you is like a sun
Go on living this innocently

The smiling you is like a sun
You love everything in the world
The smiling you is like a sun
You don't imitate anyone else, and that's great

The smiling you is like a sun
You make everyone you meet smile
The smiling you is like a sun
Keep on doing things fair and square

The smiling you is like a sun
The whole world wants you
The smiling you is like a sun
You can't bring yourself to lie, and that's what's great about you

Japanese Lyrics

悔しさは忘れるもんじゃない
また地球は回り 季節が巡り
君は成長する

悲しみは誰かのもんじゃない
また地球は回り 誰かが産まれ
別れの日がくる

また愛し愛され 誰かが産まれ
幸福(しあわせ)を知る

生きてこそ

歯を食いしばるしかない
そして 人を羨むんじゃない
君にしか出来ない
それがあるだろう
それはとても偉大なんだ

大人になってからも
まだ 勉強は続く
今しか出来ない 君がしたい事をしなよ

笑顔の君は太陽さ
出会う人みんなを笑顔にする
笑顔の君は太陽さ
正々堂々としてりゃいい

笑顔の君は太陽さ
世の中の誰もが求めてる
笑顔の君は太陽さ
嘘がつけないとこが良い

親切は素直に受けりゃ良い
また今度は君が 違う誰かに
親切出来りゃ良い

裏切りは引きずらないが良い
また今度は君が 違う誰かを
信じてやれば良い

また愛が広がり 違う誰かも
幸福(しあわせ)になる

生きてこそ

大人はズルいとか
そう 感じてるだろう
大人は君に 戻りたいと思ってるよ

笑顔の君は太陽さ
出会う人みんなと友達んなる
笑顔の君は太陽さ
天真爛漫で生きりゃいい

笑顔の君は太陽さ
世の中の全てを愛してる
笑顔の君は太陽さ
誰の真似でもないのが良い

笑顔の君は太陽さ
出会う人みんなを笑顔にする
笑顔の君は太陽さ
正々堂々としてりゃいい

笑顔の君は太陽さ
世の中の誰もが求めてる
笑顔の君は太陽さ
嘘がつけないとこが良い

Romaji Lyrics + Color Code
PH
Color-Coded Lyrics are available at Project Hello!
For romaji and color-coding, please visit the song's page on Project Hello.
This page contains translation corrections only.

Translation

Frustration isn't something you forget–
The earth spins again, the seasons change
And you grow up

Sadness isn't something that belongs to anyone–
The earth goes on spinning again, when someone is born
A day for goodbyes also approaches

Loving and being loved again, someone is born
And knows happiness

By living

There's no choice but to grit your teeth and bear it
And so don't envy others
There must be something
Only you can do,
A very great something

You'll still go on studying
Even after you're an adult:
Do the things you want to, that you can only do right now

The smiling you is like a sun
You make everyone you meet smile
The smiling you is like a sun
Keep on doing things fair and square

The smiling you is like a sun
The whole world wants you
The smiling you is like a sun
You can't bring yourself to lie, and that's what's great about you

Humbly accept kindness when it's given
And next time when you can,
Be kind to someone else

Don't hold on to the time someone betrayed you
And next time
Trust again in someone else

When you spread the love again, it makes even other
People happy

By living

That's right, you might feel
Like "adults are crooked"
Adults wish they could go back in time to when they were you

The smiling you is like a sun
You make friends with everyone you meet
The smiling you is like a sun
Go on living this innocently

The smiling you is like a sun
You love everything in the world
The smiling you is like a sun
You don't imitate anyone else, and that's great

The smiling you is like a sun
You make everyone you meet smile
The smiling you is like a sun
Keep on doing things fair and square

The smiling you is like a sun
The whole world wants you
The smiling you is like a sun
You can't bring yourself to lie, and that's what's great about you

Credits
Color Code: Project Hello
Translation: Ririe

Notes[]

  • 正々堂々と, which appears in the seventh and sixteenth stanza, can be translated "proud and confident" in the pomp-and-circumstance sense of the term (as written in the official UFP subs) , but the phrase is most often used for doing things "fairly", the right way. So you’d use the term for a clean fight, or good sportsmanship, someone who plays fair and square. Given the tone the other lines of the chorus take, I translated it as the latter.

Official Translation[]

Official Translation[1]

You never forget the disappointment
The earth rotates, seasons change
You grow up

Sorrow doesn't belong to someone
The earth will rotate again, and someone will be born
The day to part will come

You love and be loved, someone will be born
You understand happiness

It's called living

We have to bear the pain
And not to be jealous of others
There must be something
Only you can do
And it's very grand

Even after we've grown up
We keep on learning
Do what you want while you can

You bright smile is like the sunshine
Making everyone you meet smile
You bright smile is like the sunshine
Be proud and confident

You bright smile is like the sunshine
Everyone in the world desire you
You bright smile is like the sunshine
It's good that you can't lie

Accept the kindness gladly
Next time you can give
the kindness to others

Don't be stuck with the feeling of betrayal
Next time you can believe
someone else

The love spreads,
And the other people also will become happy

It's called living

Adults are cunning
You might feel that way
Adults want to be back in your age

You bright smile is like the sunshine
Everyone you meet will be your friend
You bright smile is like the sunshine
Live purely and simply

You bright smile is like the sunshine
You love everything in the world
You bright smile is like the sunshine
You are one and only

You bright smile is like the sunshine
Making everyone you meet smile
You bright smile is like the sunshine
Be proud and confident

You bright smile is like the sunshine
Everyone in the world desire you
You bright smile is like the sunshine
It's good that you can't lie

Liner Notes[]

Liner Notes by Tsunku[2]
Japanese

「笑顔の君は太陽さ」

この曲は、現モーニング娘。のメンバーへのメッセージです。
でも、新しい時代を生きて行く、生き抜いて行かなければならない
「青春」に送る僕からのメッセージでもあるわけであり、
かつ、僕も自分自身に喝を入れるつもりで書き上げました。
45歳になる僕もまだまだ未完成。
まだまだ歯を食いしばって生き抜いて行かなければなりません。
そして「笑顔」を大切にしていかなければならないんだという気持ちで書き上げました。
メンバー達にもサビの部分での満面の笑みが本物になるように、
歌詞を何度も読んで、歌うその瞬間、
最高の笑顔が届けられるようなイメージ作りを心がけてもらいます。
ダンスもすごく難しくは見えないかもしれませんが、
この曲はシャッフルリズムというかハネているので、
それを表現するのはすごく難しいです。
なので、サビのダンスはそのハネ感を出すためにシンプルにしました。
歌いながらのこのハネた感じを楽しんでくださいね!
ミュージックビデオでは雲に乗って空を駆け巡るような、
そんなでっかいスケールを演出しました。

Translation

"The Smiling You is a Sun"

This song is a message for the current members of Morning Musume.
However, it's also a message on my part to the "youth" who are living in a new era and who must survive.
At the same time, I wrote it as a pep talk for my own self.
At the age of 45, I'm still lacking, still incomplete.
I still have to grit my teeth, bear it, and just survive.
And so, I wrote this song with the feeling of "you must treasure your ‘smile'.
In order for the members to genuinely wear big smiles at the chorus part, I asked them to read the lyrics over and over and, at the moment they were singing it, to try and create an image as if delivering the ultimate smile.
The dance might also not seem very difficult, but this song is broken up unevenly in what's called a "shuffle rhythm", so expressing that is very difficult.
And so, in order to bring out that bouncing shuffle feel, I made the chorus part of the dance simple.
Please enjoy this bouncing, shuffle feel while singing!
The music video was produced on a grand scale, as if riding the clouds and rushing through the sky.

Credits
 
Translation: Ririe

Videos[]

Official Music Video

Other Versions[]

See Also: Egao no Kimi wa Taiyou sa/Other Versions.

References[]

Advertisement