Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Main IndexMano ErinaMORE FRIENDSDare ni mo Iwanaide

Dare ni mo Iwanaide (ダレニモイワナイデ; Don't Tell A Soul) is a track from Mano Erina's album MORE FRIENDS.

Song Data[]

Audio[]

Lyrics[]

Lyrics

Japanese Lyrics

結局はいつものメンバー エコロなカフェでお茶
意味もなくつづくカンバセイション
あぁ あなたは今どこ? なにしてるの?
早く呼び出してよ ちゅまんないよ

信じがたいことばっか 誇張してはしゃいじゃって
ただ張り合ってるの バカみたい
本当の恋はもっと 謙虚で純白なのよ
私はそれでいく

でも私もうコドモじゃないんだし
それなりの覚悟して待ってること
あなたは知ってるの
だけどあえて 知らんぷりしてるんでしょう
もぉ

そんなあなた ちょっと動揺させたくて
スカートの丈 ちょっと上げてみたこと
あなた 気づいてるの
だけどダメよ
ダレニモイワナイデ
ナイショニシテオイテ

そしてついにあなたの部屋 会話とぎれ もはや
条件ととのっちゃったみたい
妙にキレイな部屋 逆に冷静になって
呼吸を意識する

男の子はみんなオトコノコ
ときどきエッチなサイトなんか見てること
ホントは知ってるの
だけどあえて 知らんぷりしてるのよ
そう

突然キスかも‥のイメージで
リップをウェットに光らせてきたこと
あなた 気づいてるの
だけどダメよ
ダレニモイワナイデ

誠実で紳士で 奥ゆかしきひとよ
あんまり待たせたら どっかにいっちゃうぞ

いつなんどきそんなふうになっちゃったって
ギクシャクせず自然に流れるように
準備してるのよ
だけどダメよ
ダレニモイワナイデ
ヒミチュニシテオイテ

ダレニモイワナイデ

Romaji Lyrics + Color Code

kekkyoku wa itsumo no MENBAA EKORO no KAFE de ocha
imi mo naku tsuzuku KANBASESHON
aa anata wa ima doko? nani shiteru no?
hayaku yobidashite yo chumanai yo

shinjigatai koto bakka kochou shite hashaijatte
tada hariatteru no BAKA mitai
hontou no koi wa motto kenkyo de junpaku na no yo
watashi wa sore de iku

demo watashi mou KODOMO ja nain da shi
sorenari no kakugo shite matteru koto
anata wa shitteru no
dakedo aete shiranpuri shiteru desho
Mou

sonna anata chotto douyou sasetakute
SUKAATO no take chotto agete mita koto
anata kizuiteru no
dakedo DAME yo
DARE NI MO IWANAIDE
NAISHO NI SHITE OITE

soshite tsui ni anata no heya kaiwa dogire mohaya
jouken totonochatta mitai
myou ni KIREI na heya gyaku ni reisei ni natte
kokyuu wo ishiki suru

otoko no ko wa minna OTOKO NO KO
tokidoki ECCHI na SAITO nanka miteru koto
HONTO wa shitteru no
dakedo aete shiranpuri shiteru no yo
sou

totsuzen KISU kamo...no IMEEJI de
RIPPU wo UETTO ni hikarasete kita koto
anata kizuiteru no
dakedo DAME yo
DARE NI MO IWANAIDE

seijitsu de shinshi de okuyukashiki hito yo
anmari matasetara dokka ni icchau zo

itsunandoki sonna fuu ni nacchattatte
GIKUSHAKU sezu shizen ni nagareru you ni
junbi shiteru no yo
dakedo DAME yo
DARE NI MO IWANAIDE
HIMICHU NI SHITE OITE

DARE NI MO IWANAIDE

Translation

It ends up being the usual members grabbing tea at an eco-cafe
Keeping up a pointless conversation
*Sigh* Where are you right now? What are you doing?
Hurry up and call me, I'm bOreD

They're going crazy exaggerating and creating over-the-top stories
Just trying to one-up each other, how stupid
True love is more humble and pure
That's my approach, anyway

But I'm not a child anymore either
I've mentally prepared myself in my own way, I'm just waiting for you
You know that
And yet you brazenly act like you don't know, huh?
Geez

I wanted to get a reaction out of you so
I tried making my skirt a little shorter
You're aware, huh?
But shhh
Don't tell a soul
Keep it a secret between us

Then suddenly when we're in your bedroom, our conversation hits an awkward pause
It looks like you tidied it up beforehand
It's unusually clean--but conversely, now that we've settled down
I'm all the more conscious of the sound of your breathing

Boys are all BOYS
You all occasionally browse dirty websites
I actually know that
But I brazenly act like I don't
Yeah

You might kiss me suddenly...with that thought in mind,
I moisten my lips, making them shiny and wet
You're aware, huh?
But shhh
Don't tell a soul

Listen here, you sincere, earnest and reserved boy
If you keep me waiting too long, I'll end up going somewhere else

I've prepared myself
So that even if the mood suddenly leads us in that direction
Things will flow naturally without it being awkward
But shhh
Don't tell a soul
Keep it our SeCret

Don't tell a soul

Japanese Lyrics

結局はいつものメンバー エコロなカフェでお茶
意味もなくつづくカンバセイション
あぁ あなたは今どこ? なにしてるの?
早く呼び出してよ ちゅまんないよ

信じがたいことばっか 誇張してはしゃいじゃって
ただ張り合ってるの バカみたい
本当の恋はもっと 謙虚で純白なのよ
私はそれでいく

でも私もうコドモじゃないんだし
それなりの覚悟して待ってること
あなたは知ってるの
だけどあえて 知らんぷりしてるんでしょう
もぉ

そんなあなた ちょっと動揺させたくて
スカートの丈 ちょっと上げてみたこと
あなた 気づいてるの
だけどダメよ
ダレニモイワナイデ
ナイショニシテオイテ

そしてついにあなたの部屋 会話とぎれ もはや
条件ととのっちゃったみたい
妙にキレイな部屋 逆に冷静になって
呼吸を意識する

男の子はみんなオトコノコ
ときどきエッチなサイトなんか見てること
ホントは知ってるの
だけどあえて 知らんぷりしてるのよ
そう

突然キスかも‥のイメージで
リップをウェットに光らせてきたこと
あなた 気づいてるの
だけどダメよ
ダレニモイワナイデ

誠実で紳士で 奥ゆかしきひとよ
あんまり待たせたら どっかにいっちゃうぞ

いつなんどきそんなふうになっちゃったって
ギクシャクせず自然に流れるように
準備してるのよ
だけどダメよ
ダレニモイワナイデ
ヒミチュニシテオイテ

ダレニモイワナイデ

Romaji Lyrics + Color Code

kekkyoku wa itsumo no MENBAA EKORO no KAFE de ocha
imi mo naku tsuzuku KANBASESHON
aa anata wa ima doko? nani shiteru no?
hayaku yobidashite yo chumanai yo

shinjigatai koto bakka kochou shite hashaijatte
tada hariatteru no BAKA mitai
hontou no koi wa motto kenkyo de junpaku na no yo
watashi wa sore de iku

demo watashi mou KODOMO ja nain da shi
sorenari no kakugo shite matteru koto
anata wa shitteru no
dakedo aete shiranpuri shiteru desho
Mou

sonna anata chotto douyou sasetakute
SUKAATO no take chotto agete mita koto
anata kizuiteru no
dakedo DAME yo
DARE NI MO IWANAIDE
NAISHO NI SHITE OITE

soshite tsui ni anata no heya kaiwa dogire mohaya
jouken totonochatta mitai
myou ni KIREI na heya gyaku ni reisei ni natte
kokyuu wo ishiki suru

otoko no ko wa minna OTOKO NO KO
tokidoki ECCHI na SAITO nanka miteru koto
HONTO wa shitteru no
dakedo aete shiranpuri shiteru no yo
sou

totsuzen KISU kamo...no IMEEJI de
RIPPU wo UETTO ni hikarasete kita koto
anata kizuiteru no
dakedo DAME yo
DARE NI MO IWANAIDE

seijitsu de shinshi de okuyukashiki hito yo
anmari matasetara dokka ni icchau zo

itsunandoki sonna fuu ni nacchattatte
GIKUSHAKU sezu shizen ni nagareru you ni
junbi shiteru no yo
dakedo DAME yo
DARE NI MO IWANAIDE
HIMICHU NI SHITE OITE

DARE NI MO IWANAIDE

Translation

It ends up being the usual members grabbing tea at an eco-cafe
Keeping up a pointless conversation
*Sigh* Where are you right now? What are you doing?
Hurry up and call me, I'm bOreD

They're going crazy exaggerating and creating over-the-top stories
Just trying to one-up each other, how stupid
True love is more humble and pure
That's my approach, anyway

But I'm not a child anymore either
I've mentally prepared myself in my own way, I'm just waiting for you
You know that
And yet you brazenly act like you don't know, huh?
Geez

I wanted to get a reaction out of you so
I tried making my skirt a little shorter
You're aware, huh?
But shhh
Don't tell a soul
Keep it a secret between us

Then suddenly when we're in your bedroom, our conversation hits an awkward pause
It looks like you tidied it up beforehand
It's unusually clean--but conversely, now that we've settled down
I'm all the more conscious of the sound of your breathing

Boys are all BOYS
You all occasionally browse dirty websites
I actually know that
But I brazenly act like I don't
Yeah

You might kiss me suddenly...with that thought in mind,
I moisten my lips, making them shiny and wet
You're aware, huh?
But shhh
Don't tell a soul

Listen here, you sincere, earnest and reserved boy
If you keep me waiting too long, I'll end up going somewhere else

I've prepared myself
So that even if the mood suddenly leads us in that direction
Things will flow naturally without it being awkward
But shhh
Don't tell a soul
Keep it our SeCret

Don't tell a soul

Credits
Romaji: Ririe
Translation: Ririe

References[]