Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement

Chu Chu Chu Bokura no Mirai (Chu Chu Chu 僕らの未来; Chu Chu Chu Our Future) is an A-side from Morning Musume's 71st single Chu Chu Chu Bokura no Mirai / Dai・Jinsei Never Been Better!.

Song Data

Lyrics

This page contains differently colored text. For the best viewing experience, please use the desktop website.

Featured Members
Fukumura Mizuki, Ikuta Erina, Ishida Ayumi, Oda Sakura, Nonaka Miki, Makino Maria, Haga Akane, Kaga Kaede, Yokoyama Reina, Morito Chisaki, Kitagawa Rio, Okamura Homare, Yamazaki Mei
Lyrics

Japanese Lyrics

Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me

価値観なんて千差万別
ダサいかどうか なんでわかんの?
「いいね」たって未体験じゃ
星の数を鵜呑にしない

やがて大人になるさ
誰かが決めたボーダー
君はすでに立派さ

100年後の未来
確認など出来ない

今を創るこの僕たちは
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
誰の為に生きるべきだろう
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me

気になって睡眠不足
これが初恋の症状!?What
billionaire(ビリオネア)になりたいのに
相談出来るbillionaire(ひと)が居ない

やがて旅立ち選び
寂しさに包まれる
まじ君が恋しいよ

10分後の僕は
君 追いかけるはず

明日(あす)も待てぬこの僕だけど
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
君の為に何出来るだろう
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

100年後の未来
確認など出来ない

今を創るこの僕たちは
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
誰の為に生きるべきだろう
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
WOW WOW ah ah

Romaji Lyrics + Color Code

[Fu/Ik/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Fu/Ik/Mo] It’s up to you
[Is/Od/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Is/Od/Mo] It’s up to me
[No/Ma/Ha/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[No/Ma/Ha/Mo] It’s up to you
[Ka/Yo/Mo/Ki/Ok/Ya] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Ka/Yo/Mo/Ki/Ok/Ya] It’s up to me

[Yo/Ki] Kachikan nante sensabanbetsu
[Ma/Ka] DASAi ka douka nande wakan no?
[Od/Ha/Mo] "Ii ne" tatte mitaiken ja
[Fu/Is/Ya] Hoshi no kazu wo unomi shinai

[Ik/No/Ok] Yagate otona ni naru sa
[Ma/Ka/Yo/Ki] Dareka ga kimeta BOODAA
Kimi wa sude ni rippa sa

[Ik/Ha] Hyakunen go no mirai
[No/Ok] Kakunin nado dekinai

[Fu/Is/Od/Ya] Ima wo tsukuru kono bokutachi wa
[Ik/No/Ha/Ok] WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
[Ma/Ka/Yo/Mo/Ki] Dare no tame ni ikiru beki darou
[Fu/Is/Od/Ya] WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

[Fu/Ik/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Fu/Ik/Mo] It’s up to you
[Is/Od/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Is/Od/Mo] It’s up to me
[No/Ma/Ha/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[No/Ma/Ha/Mo] It’s up to you
[Ka/Yo/Mo/Ki/Ok/Ya] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Ka/Yo/Mo/Ki/Ok/Ya] It’s up to me

[Fu/Ha] Ki ni natte suimin fusoku
[Is/Od] Kore ga hatsukoi no shoujou!? "What"
[Ik/Ka/Mo] BIRIONEA ni naritai no ni
[No/Yo/Ok] Soudan dekiru hito ga inai

[Ma/Ki/Ya] Yagate tabidachi erabi
[Fu/Is/Od/Ha] Samishisa ni tsutsumareru
Maji kimi ga koishii yo

[Ma/Ka] Juubun go no boku wa
[Ki/Ya] Kimi oikakeru hazu

[Ik/No/Yo/Ok] Asu mo matenu kono boku dakedo
[Ma/Ka/Ki/Ya] WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
[Fu/Is/Od/Ha/Mo] Kimi no tame ni nani dekiru darou
[Ik/No/Yo/Ok] WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

Hyakunen go no mirai
[Is/Od] Kakunin nado dekinai

[Ik/Ha/Ka/Ok] Ima wo tsukuru kono bokutachi wa
[Fu/Is/Od/Yo/Mo] WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
[No/Ma/Ki/Ya] Dare no tame ni ikiru beki darou
[Ik/Ha/Ka/Ok] WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

[Fu/Ik/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Fu/Ik/Mo] It’s up to you
[Is/Od/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Is/Od/Mo] It’s up to me
[No/Ma/Ha/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[No/Ma/Ha/Mo] It’s up to you
[Ka/Yo/Mo/Ki/Ok/Ya] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Ka/Yo/Mo/Ki/Ok/Ya] It’s up to me
WOW WOW ah ah

Translation

Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me

There are a million and one different ways to view things
How do you know if it's "lame" or not?
Regardless of the "like!"s, if you haven't experienced it
Don't just accept the number of stars without questioning

Sooner or later you will become "an adult"
That's a border defined by someone else
You're already great

We have no way of confirming
A future 100 years from now

We're the ones who create the present–
(WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah)
Who should we be living for?
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me

Having so much on your mind that you can't sleep
This is a symptom of first love!? "What"
I want to be a billionaire but
I don't know any billionaires to ask advice from

Finally deciding to depart
Wrapped in loneliness
I seriously miss you

10 minutes from now, I should
Chase after you

I can't even wait for tomorrow but
(WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah)
What am I able to do for you?
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

We have no way of confirming
A future 100 years from now

We're the ones who create the present–
(WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah)
Who should we be living for?
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
WOW WOW ah ah

Japanese Lyrics

Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me

価値観なんて千差万別
ダサいかどうか なんでわかんの?
「いいね」たって未体験じゃ
星の数を鵜呑にしない

やがて大人になるさ
誰かが決めたボーダー
君はすでに立派さ

100年後の未来
確認など出来ない

今を創るこの僕たちは
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
誰の為に生きるべきだろう
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me

気になって睡眠不足
これが初恋の症状!?What
billionaire(ビリオネア)になりたいのに
相談出来るbillionaire(ひと)が居ない

やがて旅立ち選び
寂しさに包まれる
まじ君が恋しいよ

10分後の僕は
君 追いかけるはず

明日(あす)も待てぬこの僕だけど
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
君の為に何出来るだろう
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

100年後の未来
確認など出来ない

今を創るこの僕たちは
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
誰の為に生きるべきだろう
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
WOW WOW ah ah

Romaji Lyrics + Color Code

[Fu/Ik/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Fu/Ik/Mo] It’s up to you
[Is/Od/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Is/Od/Mo] It’s up to me
[No/Ma/Ha/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[No/Ma/Ha/Mo] It’s up to you
[Ka/Yo/Mo/Ki/Ok/Ya] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Ka/Yo/Mo/Ki/Ok/Ya] It’s up to me

[Yo/Ki] Kachikan nante sensabanbetsu
[Ma/Ka] DASAi ka douka nande wakan no?
[Od/Ha/Mo] "Ii ne" tatte mitaiken ja
[Fu/Is/Ya] Hoshi no kazu wo unomi shinai

[Ik/No/Ok] Yagate otona ni naru sa
[Ma/Ka/Yo/Ki] Dareka ga kimeta BOODAA
Kimi wa sude ni rippa sa

[Ik/Ha] Hyakunen go no mirai
[No/Ok] Kakunin nado dekinai

[Fu/Is/Od/Ya] Ima wo tsukuru kono bokutachi wa
[Ik/No/Ha/Ok] WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
[Ma/Ka/Yo/Mo/Ki] Dare no tame ni ikiru beki darou
[Fu/Is/Od/Ya] WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

[Fu/Ik/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Fu/Ik/Mo] It’s up to you
[Is/Od/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Is/Od/Mo] It’s up to me
[No/Ma/Ha/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[No/Ma/Ha/Mo] It’s up to you
[Ka/Yo/Mo/Ki/Ok/Ya] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Ka/Yo/Mo/Ki/Ok/Ya] It’s up to me

[Fu/Ha] Ki ni natte suimin fusoku
[Is/Od] Kore ga hatsukoi no shoujou!? "What"
[Ik/Ka/Mo] BIRIONEA ni naritai no ni
[No/Yo/Ok] Soudan dekiru hito ga inai

[Ma/Ki/Ya] Yagate tabidachi erabi
[Fu/Is/Od/Ha] Samishisa ni tsutsumareru
Maji kimi ga koishii yo

[Ma/Ka] Juubun go no boku wa
[Ki/Ya] Kimi oikakeru hazu

[Ik/No/Yo/Ok] Asu mo matenu kono boku dakedo
[Ma/Ka/Ki/Ya] WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
[Fu/Is/Od/Ha/Mo] Kimi no tame ni nani dekiru darou
[Ik/No/Yo/Ok] WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

Hyakunen go no mirai
[Is/Od] Kakunin nado dekinai

[Ik/Ha/Ka/Ok] Ima wo tsukuru kono bokutachi wa
[Fu/Is/Od/Yo/Mo] WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
[No/Ma/Ki/Ya] Dare no tame ni ikiru beki darou
[Ik/Ha/Ka/Ok] WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

[Fu/Ik/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Fu/Ik/Mo] It’s up to you
[Is/Od/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Is/Od/Mo] It’s up to me
[No/Ma/Ha/Mo] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[No/Ma/Ha/Mo] It’s up to you
[Ka/Yo/Mo/Ki/Ok/Ya] Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
[Ka/Yo/Mo/Ki/Ok/Ya] It’s up to me
WOW WOW ah ah

Translation

Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me

There are a million and one different ways to view things
How do you know if it's "lame" or not?
Regardless of the "like!"s, if you haven't experienced it
Don't just accept the number of stars without questioning

Sooner or later you will become "an adult"
That's a border defined by someone else
You're already great

We have no way of confirming
A future 100 years from now

We're the ones who create the present–
(WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah)
Who should we be living for?
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me

Having so much on your mind that you can't sleep
This is a symptom of first love!? "What"
I want to be a billionaire but
I don't know any billionaires to ask advice from

Finally deciding to depart
Wrapped in loneliness
I seriously miss you

10 minutes from now, I should
Chase after you

I can't even wait for tomorrow but
(WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah)
What am I able to do for you?
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

We have no way of confirming
A future 100 years from now

We're the ones who create the present–
(WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah)
Who should we be living for?
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah
WOW WOW ah ah WOW WOW ah ah

Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to you
Chu ru Chu ru Chu Chu Chu
It’s up to me
WOW WOW ah ah

Credits
Romaji: Ririe
Color Code: Azamii, 램 // Rayhm
Translation: Ririe, corrections by Shelliana

Liner Notes

Liner Notes by Tsunku[1]
Japanese

「Chu Chu Chu 僕らの未来」

やはりなんだかんだ言ってモーニング娘。の作品を作るのって腕がなる。
ピッチングの前にブンブン肩を回してる感じっていうのかな。

ただ、作品作りって気合い入れすぎると、聴いてる側にも歌う本人たちにも気づかれてしまうというか、「肩に力入ってるなぁ〜」ってなってしまう。

なので、やっぱプロとして、いかに冷静を保つかってのが大事。

今回のシングルにも僕の作品が2つあるわけですが、まず「Chu Chu Chu 僕らの未来」の方が先に仕上がりました。

何か奇を衒うつもりもないけど、どうしても刺激が欲しくっていわゆるBメロと呼ばれる部分で、拍子を変えました。

歌う側にも聴く側にも緊張感を保ち続けてほしいなぁって思って。

で、そのあとのサビですが、単に盛り上がるメロ、リズムにしたいところなんですが、どうしてもそれが自分の中で許されず。

何千人もぞろぞろとモーニング娘。とその仲間たちで大行進してるようなイメージが頭に浮かんでしまい、そういうメロディにしました。

今から100年前の日本のことを知ってる人は、この日本にはほんの少しの人しかいません。

今、50歳をすぎた僕でさえ、そのさらに50年前の想像が出来ないんです。

今から100年後を生きる人たちに2022年ってどんなだったと思う?
って言われても、きっと想像つかないんだと思います。

話が変わりますが、数年前に「今日から俺は!!」というドラマが流行ったり、この4月からもヤンキーがテーマのテレビドラマが始まりましたね。

僕が小学生の頃、いわゆるつっぱりが大ブームで、カッコ良いとかオシャレとかはわからなかったけど、みんなそんな格好してたし、小学生の頃の僕も「大きくなったらカッコ良くなりたい」って思ってたのは事実です。

今はあの頃のヤンキーファッションをネタのように扱って、それを見てる人たちも「あったあった」なんて笑って見てると思いますが、当時の当人たちはマジで真剣にアレをやってたわけです。

誰もがそのファッションが過ぎ去っていくなんて想像もしてなかったでしょう。

しかし、やがてしばらくすると「チェッカーズ」という過去に例のないスゴイのが突如出現して、日本のファッションをガラリと変えました。

あの小学生の頃の憧れてたつっぱりファッション(ヤンキールック)がどこ行く風となり、誰も彼もがチェックの服を着る時代がやってきたのです。

驚きました。憧れましたね。

なので、今回、この歌詞で言いたかったこともまさにそれ。
今、オシャレって言われてるモノが1年後にはどうなってるかわからないし。
今年流行ってるそれがその人にとって似合ってるかどうかもわからない。
なので、逆を言わば、それが似合ってようがいまいが、流行ってようが流行ってまいが、着たけりゃ着るという選択肢もあるわけです。

誰かが指差して「なんであんな格好してるの?」っていう人もいるでしょう。
「なんで今どきアイドルやってるの?」「まだ000なんだ〜」てな具合に人はとやかくいうものです。

アメリカに住んでいると見えてくる部分として、特に日本は多勢に無勢。多い方が正論ってことが多い。
少数派は肩身の狭い思いをするとは思います。

しかし、自分を信じて、信念を貫き通す思いで、日々を生きていきたい。

僕自身もそう思いながらこの曲を作りました。

特に今年から18歳で成人になるわけで、これも誰かが決めたボーダー。

18歳で心の中まで成人している人もいれば、30歳になっても子どものままの人もいるでしょう。

でも、この曲で伝えたいのは
「It’s up to you」「It’s up to me」
「全ては自分次第」ということです。
その価値観を決めるのは己であるということをモーニング娘。のみんなにぜひ歌ってほしい、そんな思いの詰まった曲です。

Translation

"Chu Chu Chu Bokura no Mirai"

After everything, when all is said and done, it feels like I'm always itching to write something for Morning Musume and show my stuff. It might be similar to the feeling of briskly rotating your shoulders right before pitching.

However, if you get too fired up when writing a song, both the listener and the singers themselves will notice, and it'll end up being like "This feels like he was very tense, huh."

And so, as a professional, it's important to remain calm.

This single features two of my songs as well, but I wrote "Chu Chu Chu Bokura no Mirai" first.

It wasn't my intention to make eccentric music just for the sake of it, but I wanted what you would call the "B Melody" to pack a punch, so I put a time signature change there.

I want there to be a sense of tension throughout the song, both for the singer and the listener.

And then, for the chorus afterwards, I would've liked to make it a simple "pump you up" melody and rhythm, but deep inside, I could never let myself get away with that.

What came to my mind was thousands of people marching along with Morning Musume and their comrades and so I wrote the melody with that in mind.

At the moment, there are only a few people in Japan that know firsthand what Japan was like 100 years ago. I'm over 50 years old now and even I can't fathom what it was like even 50 years ago. So how will people living 100 years from now view 2022? Even if I ask that, I'm sure no one can imagine it.

This is a change of subject, but some years back a TV drama called "Kyou Kara Ore wa!!" became popular, and even now TV dramas with a "yankii" theme have been on since April.

When I was in elementary school, there was a huge "tsuppari" boom, and I don't know if it was regarded as cool or trendy but everyone dressed that way, and it's a fact that I too wanted to "be cool when I grow up!" in elementary.

I think nowadays people treat the yankii fashion of those days as a kind of joke and the people who see that also go "omg yeah that happened lol" when they see it, but the people who dressed that way back then were absolutely serious about it.

Nobody would've ever imagined that that fashion would pass.

However, in the end, before much time had passed an unprecedentedly awesome band called The Checkers suddenly made their appearance and completely transformed Japanese fashion in one fell swoop.

And so that tsuppari fashion (the yankii look) I idolized as an elementary school student vanished like the wind and an era where everyone and anyone was wearing checkered clothing arrived.

I was shocked. I looked up to that fashion.

And so that's exactly what I wanted to say with the lyrics this time.
We don't know how what we call "trendy" at the moment will be viewed a year from now.
We don't know if what's popular this year will match those people or not.
And so, putting it the other way around, whether it suits you or not, whether it's fashionable or not, if you wear it, you have the "option" to wear it.

There are people who point and say "Why are you dressed like that?"
"What are you doing still being an idol nowadays?" "You're stuck in the 2000s, huh~" Those kinds of people just like to tear people down.

This is partly something that becomes apparent when living in the United States, but in Japan in particular the "majority" overwhelms everyone else. The more people on a side, the sounder and more convincing their arguments. I feel people who find themselves in the minority are ashamed about it.

However, I want to live every day believing in myself and holding true to my own beliefs.

That was the thought running through my own head when writing this song.

Particularly since starting this year, the age of adulthood will be changed to 18. This is yet another "border" arbitrarily set by someone.

I expect some people will become adults in terms of mental and emotional maturity as well upon turning 18, while some people will stay children even when they turn 30.

However, what I want to communicate with this song is
"It's up to you." "It's up to me."
"Everything depends on you yourself."
The one who decides on what set of values to use is you yourself. I wanted everyone in Morning Musume to sing that at all costs. This is a song packed with that feeling.

Credits
 
Translation: Ririe

Videos

References

Advertisement