Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Main IndexMano ErinaSong for the DATEAozora ga Waratteru

Aozora ga Waratteru (青空が笑ってる; The Blue Sky Is Laughing) is the B-side from Mano Erina's single Song for the DATE.

Song Data[]

Audio[]

Lyrics[]

Note:
English Translation Closed for Editing
The below translation is complete. Please do not edit.
For questions, please leave a message on the translator's message wall.
Lyrics

Japanese Lyrics

一万回 泣いた後に 風が吹くよ
ヤキモチや うらやましいと 思う気持ち
ケイタイの指を止めたら 深呼吸さ
ゆく川の流れいつでも 新しいよ

どんな時だってね 時は流れてる
昨日の私とは 細胞 ちがってる!

ほらね 青空が 青空が笑う 笑ってるよ
街路樹の葉に 反射してる
ちょっと 青空が 青空が笑う 笑ってるよ
夢のかけらが 磁石みたい
つながって ハートなの!

裏切られた 悔しさへと 風が吹くよ
もともとの自分以外は 風に飛ばそう
君がついた嘘なんてね すぐわかった
許せないこの気持ちだけ もてあました

どんな時だってね 時は流れてる
転んでつまずいて 血がにじんだ時も

ほらね 青空が 青空が笑う 笑ってるよ
なんかすべてがちっちゃく見える
ふいに 青空が 青空が笑う 笑ってるよ
なんか自分がやさしくなる
口笛 吹いて行こう!

ほらね 青空が 青空が笑う 笑ってるよ
街路樹の葉に 反射してる
ちょっと 青空が 青空が笑う 笑ってるよ
夢のかけらが 磁石みたい
つながって ハートなの!

Romaji Lyrics + Color Code

ichimankai naita ato ni kaze ga fuku yo
YAKIMOCHI ya urayamashii to omou kimochi
KEITAI no yubi wo tometara shinkokyuu sa
yuku kawa no nagare itsudemo atarashii yo

donna toki datte ne toki wa nagareteru
kinou no watashi to wa saibou chigatteru!

hora ne aozora ga aozora ga warau waratteru yo
gairoju no ha ni hansha shiteru
chotto aozora ga aozora ga warau waratteru yo
yume no kakera ga jishaku mitai
tsunagatte HAATO na no!

uragirareta kuyashisa e to kaze ga fuku yo
motomoto no jibun igai wa kaze ni tobasou
kimi ga tsuita uso nante ne sugu wakatta
yurusenai kono kimochi dake moteamashita

donna toki datte ne toki wa nagareteru
koronde tsumazuite chi ga nijinda toki mo

hora ne aozora ga aozora ga warau waratteru yo
nanka subete ga chicchaku mieru
fui ni aozora ga aozora ga warau waratteru yo
nanka jibun ga yasashiku naru
kuchibue fuite yukou!

hora ne aozora ga aozora ga warau waratteru yo
gairoju no ha ni hansha shiteru
chotto aozora ga aozora ga warau waratteru yo
yume no kakera ga jishaku mitai
tsunagatte HAATO na no!

Translation

After having cried ten thousand times, the wind blows away
All my feelings of jealousy and envy
When I take my fingers off my cellphone for a second, I take a deep breath
The water moving through a flowing river is always fresh and new

Time is flowing forward like that too, all the time
Even the cells in my body are different from who I was yesterday!

Take a look, a blue sky, a blue sky smiles, it's smiling
Its light is reflecting off the leaves on the roadside trees
Just the tiniest bit, a blue sky, a blue sky smiles, it's smiling
The pieces of our dreams are like magnets,
When they come together they make a heart!

The wind is blowing towards a feeling of frustration at being betrayed
Let's launch everything into the wind and let it all fly off, everything except who we originally were at the start
Hey, I figured out pretty quickly that you were lying to me
I just didn't know how to handle this feeling of being unable to forgive you

You know, time flows forward at any given moment–
Even when we stumble and fall, even when we bleed

Take a look, a blue sky, a blue sky smiles, it's smiling
Somehow everything seems so tiny in comparison
All of a sudden, a blue sky, a blue sky smiles, it's smiling
And somehow, I become a kinder person myself
So c'mon, let's whistle a tune as we go!

Take a look, a blue sky, a blue sky smiles, it's smiling
Its light is reflecting off the leaves on the roadside trees
Just the tiniest bit, a blue sky, a blue sky smiles, it's smiling
The pieces of our dreams are like magnets,
When they come together they make a heart!

Japanese Lyrics

一万回 泣いた後に 風が吹くよ
ヤキモチや うらやましいと 思う気持ち
ケイタイの指を止めたら 深呼吸さ
ゆく川の流れいつでも 新しいよ

どんな時だってね 時は流れてる
昨日の私とは 細胞 ちがってる!

ほらね 青空が 青空が笑う 笑ってるよ
街路樹の葉に 反射してる
ちょっと 青空が 青空が笑う 笑ってるよ
夢のかけらが 磁石みたい
つながって ハートなの!

裏切られた 悔しさへと 風が吹くよ
もともとの自分以外は 風に飛ばそう
君がついた嘘なんてね すぐわかった
許せないこの気持ちだけ もてあました

どんな時だってね 時は流れてる
転んでつまずいて 血がにじんだ時も

ほらね 青空が 青空が笑う 笑ってるよ
なんかすべてがちっちゃく見える
ふいに 青空が 青空が笑う 笑ってるよ
なんか自分がやさしくなる
口笛 吹いて行こう!

ほらね 青空が 青空が笑う 笑ってるよ
街路樹の葉に 反射してる
ちょっと 青空が 青空が笑う 笑ってるよ
夢のかけらが 磁石みたい
つながって ハートなの!

Romaji Lyrics + Color Code

ichimankai naita ato ni kaze ga fuku yo
YAKIMOCHI ya urayamashii to omou kimochi
KEITAI no yubi wo tometara shinkokyuu sa
yuku kawa no nagare itsudemo atarashii yo

donna toki datte ne toki wa nagareteru
kinou no watashi to wa saibou chigatteru!

hora ne aozora ga aozora ga warau waratteru yo
gairoju no ha ni hansha shiteru
chotto aozora ga aozora ga warau waratteru yo
yume no kakera ga jishaku mitai
tsunagatte HAATO na no!

uragirareta kuyashisa e to kaze ga fuku yo
motomoto no jibun igai wa kaze ni tobasou
kimi ga tsuita uso nante ne sugu wakatta
yurusenai kono kimochi dake moteamashita

donna toki datte ne toki wa nagareteru
koronde tsumazuite chi ga nijinda toki mo

hora ne aozora ga aozora ga warau waratteru yo
nanka subete ga chicchaku mieru
fui ni aozora ga aozora ga warau waratteru yo
nanka jibun ga yasashiku naru
kuchibue fuite yukou!

hora ne aozora ga aozora ga warau waratteru yo
gairoju no ha ni hansha shiteru
chotto aozora ga aozora ga warau waratteru yo
yume no kakera ga jishaku mitai
tsunagatte HAATO na no!

Translation

After having cried ten thousand times, the wind blows away
All my feelings of jealousy and envy
When I take my fingers off my cellphone for a second, I take a deep breath
The water moving through a flowing river is always fresh and new

Time is flowing forward like that too, all the time
Even the cells in my body are different from who I was yesterday!

Take a look, a blue sky, a blue sky smiles, it's smiling
Its light is reflecting off the leaves on the roadside trees
Just the tiniest bit, a blue sky, a blue sky smiles, it's smiling
The pieces of our dreams are like magnets,
When they come together they make a heart!

The wind is blowing towards a feeling of frustration at being betrayed
Let's launch everything into the wind and let it all fly off, everything except who we originally were at the start
Hey, I figured out pretty quickly that you were lying to me
I just didn't know how to handle this feeling of being unable to forgive you

You know, time flows forward at any given moment–
Even when we stumble and fall, even when we bleed

Take a look, a blue sky, a blue sky smiles, it's smiling
Somehow everything seems so tiny in comparison
All of a sudden, a blue sky, a blue sky smiles, it's smiling
And somehow, I become a kinder person myself
So c'mon, let's whistle a tune as we go!

Take a look, a blue sky, a blue sky smiles, it's smiling
Its light is reflecting off the leaves on the roadside trees
Just the tiniest bit, a blue sky, a blue sky smiles, it's smiling
The pieces of our dreams are like magnets,
When they come together they make a heart!

Credits
Romaji: Ririe
Translation: Ririe

References[]