Ai no Sanka (愛の讃歌; Hymn to Love) is a B-side from Tamura Meimi's third single Butai. It is a cover of Edith Piaf's Hymne à l'amour.
Song Data[]
- Lyrics: Édith Piaf
- Japanese lyrics: Iwatani Tokiko
- Composition: Marguerite Monnot
Audio[]
Lyrics[]
あなたの燃える手で あたしを抱きしめて
ただふたりだけで 生きていたいの
ただいのちのかぎり あたしは愛したい
いのちのかぎりに あなたを愛するの
頬と頬よせ
燃えるくちづけ
かわす喜び
あなたとふたりで
暮らせるものなら
なんにもいらない
なんにもいらない
あなたとふたり 生きてゆくのよ
あたしの願いは ただそれだけよ
あなたとふたり
かたくいだき合い
燃える指に髪を
からませながら
いとしみながら
口づけを交わすの
愛こそ燃える火よ
あたしを燃やす火
心とかす恋よ
Anata no moeru te de Atashi wo dakishimete
Tada futari dake de Ikiteitai no
Tada inochi no kagiri Atashi wa aishitai
Inochi no kagiri ni Anata wo aisuru no
Hoho to hoho yose
Moeru kuchizuke
Kawasu yorokobi
Anata to futari de
Kuraseru mono nara
Nanni mo iranai
Nanni mo iranai
Anata to futari Ikiteyuku no yo
Atashi no negai wa Tada sore dake yo
Anata to futari
Kataku Idakiai
Moeru yubi ni kami wo
Karamasenagara
Itoshiminagara
Kuchizuke wo kawasu no
Ai koso moeru hi yo
Atashi wo moyasu hi
Kokoro tokasu koi yo
Hold me in your burning arms
Just the two of us, that’s how I want to live
As long as I’m alive, I just want to love
As long as I’m alive, I will love you
Bring your cheek to mine
And with burning kisses
We delight each other
If I could live
Together with you
I wouldn’t need anything else
I wouldn’t need anything else
To keep living with you
That’s my only wish
To be with you
Tightly holding each other
With your burning fingers
Entwined into my hair
As we love each other
We exchange kisses
This burning flame is love
The flame burning me
Is the love melting my heart
あなたの燃える手で あたしを抱きしめて
ただふたりだけで 生きていたいの
ただいのちのかぎり あたしは愛したい
いのちのかぎりに あなたを愛するの
頬と頬よせ
燃えるくちづけ
かわす喜び
あなたとふたりで
暮らせるものなら
なんにもいらない
なんにもいらない
あなたとふたり 生きてゆくのよ
あたしの願いは ただそれだけよ
あなたとふたり
かたくいだき合い
燃える指に髪を
からませながら
いとしみながら
口づけを交わすの
愛こそ燃える火よ
あたしを燃やす火
心とかす恋よ
Anata no moeru te de Atashi wo dakishimete
Tada futari dake de Ikiteitai no
Tada inochi no kagiri Atashi wa aishitai
Inochi no kagiri ni Anata wo aisuru no
Hoho to hoho yose
Moeru kuchizuke
Kawasu yorokobi
Anata to futari de
Kuraseru mono nara
Nanni mo iranai
Nanni mo iranai
Anata to futari Ikiteyuku no yo
Atashi no negai wa Tada sore dake yo
Anata to futari
Kataku Idakiai
Moeru yubi ni kami wo
Karamasenagara
Itoshiminagara
Kuchizuke wo kawasu no
Ai koso moeru hi yo
Atashi wo moyasu hi
Kokoro tokasu koi yo
Hold me in your burning arms
Just the two of us, that’s how I want to live
As long as I’m alive, I just want to love
As long as I’m alive, I will love you
Bring your cheek to mine
And with burning kisses
We delight each other
If I could live
Together with you
I wouldn’t need anything else
I wouldn’t need anything else
To keep living with you
That’s my only wish
To be with you
Tightly holding each other
With your burning fingers
Entwined into my hair
As we love each other
We exchange kisses
This burning flame is love
The flame burning me
Is the love melting my heart
Notes[]
- The translation is of this Japanese version, which is quite different from the original French version.
Videos[]
Other Versions[]
- See Also: Ai no Sanka (Hymne A L'amour).