Hello! Project Lyrics Wiki

Welcome to the Hello! Project Lyrics Wiki!

If you are seeing this message, it means you are not logged in to your account. As a rule, editors must use an account to make edits.

READ MORE

Hello! Project Lyrics Wiki
Advertisement
Main IndexTamura MeimiButaiAi no Sanka

Ai no Sanka (愛の讃歌; Hymn to Love) is a B-side from Tamura Meimi's third single Butai. It is a cover of Edith Piaf's Hymne à l'amour.

Song Data[]

Audio[]

Lyrics[]

Lyrics

Japanese Lyrics

あなたの燃える手で あたしを抱きしめて
ただふたりだけで 生きていたいの
ただいのちのかぎり あたしは愛したい
いのちのかぎりに あなたを愛するの

頬と頬よせ
燃えるくちづけ
かわす喜び
あなたとふたりで
暮らせるものなら
なんにもいらない
なんにもいらない
あなたとふたり 生きてゆくのよ
あたしの願いは ただそれだけよ
あなたとふたり

かたくいだき合い
燃える指に髪を
からませながら
いとしみながら
口づけを交わすの
愛こそ燃える火よ
あたしを燃やす火
心とかす恋よ

Romaji Lyrics + Color Code

Anata no moeru te de Atashi wo dakishimete
Tada futari dake de Ikiteitai no
Tada inochi no kagiri Atashi wa aishitai
Inochi no kagiri ni Anata wo aisuru no

Hoho to hoho yose
Moeru kuchizuke
Kawasu yorokobi
Anata to futari de
Kuraseru mono nara
Nanni mo iranai
Nanni mo iranai
Anata to futari Ikiteyuku no yo
Atashi no negai wa Tada sore dake yo
Anata to futari

Kataku Idakiai
Moeru yubi ni kami wo
Karamasenagara
Itoshiminagara
Kuchizuke wo kawasu no
Ai koso moeru hi yo
Atashi wo moyasu hi
Kokoro tokasu koi yo

Translation

Hold me in your burning arms
Just the two of us, that’s how I want to live
As long as I’m alive, I just want to love
As long as I’m alive, I will love you

Bring your cheek to mine
And with burning kisses
We delight each other
If I could live
Together with you
I wouldn’t need anything else
I wouldn’t need anything else
To keep living with you
That’s my only wish
To be with you

Tightly holding each other
With your burning fingers
Entwined into my hair
As we love each other
We exchange kisses
This burning flame is love
The flame burning me
Is the love melting my heart

Japanese Lyrics

あなたの燃える手で あたしを抱きしめて
ただふたりだけで 生きていたいの
ただいのちのかぎり あたしは愛したい
いのちのかぎりに あなたを愛するの

頬と頬よせ
燃えるくちづけ
かわす喜び
あなたとふたりで
暮らせるものなら
なんにもいらない
なんにもいらない
あなたとふたり 生きてゆくのよ
あたしの願いは ただそれだけよ
あなたとふたり

かたくいだき合い
燃える指に髪を
からませながら
いとしみながら
口づけを交わすの
愛こそ燃える火よ
あたしを燃やす火
心とかす恋よ

Romaji Lyrics + Color Code

Anata no moeru te de Atashi wo dakishimete
Tada futari dake de Ikiteitai no
Tada inochi no kagiri Atashi wa aishitai
Inochi no kagiri ni Anata wo aisuru no

Hoho to hoho yose
Moeru kuchizuke
Kawasu yorokobi
Anata to futari de
Kuraseru mono nara
Nanni mo iranai
Nanni mo iranai
Anata to futari Ikiteyuku no yo
Atashi no negai wa Tada sore dake yo
Anata to futari

Kataku Idakiai
Moeru yubi ni kami wo
Karamasenagara
Itoshiminagara
Kuchizuke wo kawasu no
Ai koso moeru hi yo
Atashi wo moyasu hi
Kokoro tokasu koi yo

Translation

Hold me in your burning arms
Just the two of us, that’s how I want to live
As long as I’m alive, I just want to love
As long as I’m alive, I will love you

Bring your cheek to mine
And with burning kisses
We delight each other
If I could live
Together with you
I wouldn’t need anything else
I wouldn’t need anything else
To keep living with you
That’s my only wish
To be with you

Tightly holding each other
With your burning fingers
Entwined into my hair
As we love each other
We exchange kisses
This burning flame is love
The flame burning me
Is the love melting my heart

Credits
Romaji: Dora
Translation: Dora

Notes[]

  • The translation is of this Japanese version, which is quite different from the original French version.

Videos[]

Official Audio

Other Versions[]

See Also: Ai no Sanka (Hymne A L'amour).

References[]

Advertisement